Англо-русский перевод FIGURE

FIGURE

transcription, транскрипция: [ ˈfɪɡə ]

1. сущ.

1) а) фигура (физический облик человека); телосложение; внешние очертания, форма тела The gown showed off her lovely figure. ≈ Платье подчеркнуло ее прекрасную фигуру. figures moving in the dusk ≈ фигуры, движущиеся в темноте Syn : form, shape, outline, silhouette, body, physique, build; contour, cut, cast; configuration, frame, anatomy б) внешний вид; облик, образ; производимое впечатление dashing figure ≈ энергичный вид imposing figure ≈ импозантный вид ridiculous figure ≈ смешной вид sorry figure ≈ виноватый вид striking figure ≈ потрясающий вид trim figure ≈ аккуратный вид a figure of fun ≈ нелепая, смешная фигура to keep one's figure ≈ следить за фигурой to cut a (fine )figure ≈ производить (сильное) впечатление to cut no figure ≈ не производить никакого впечатления cut a poor figure Syn : form, impression, appearance

2) личность, фигура Michelangelo was one of the great figures of the Renaissance. ≈Микельанджело был одной из величайших фигур эпохи Возрождения. familiar figure ≈ знакомый человек national figure ≈ видный деятель (человек, которого знает вся страна) political figure ≈ политический деятель prominent figure, well-known figure ≈ выдающаяся личность religious figure ≈ религиозный деятель underworld figure ≈ представитель социальных низов father figure ≈ (тж. father-figure) человек, обладающий качествами отца; человек, которого ребенок хотел бы видеть в качестве отца mother figure ≈ (тж. mother-figure) лицо, обладающее качествами матери; лицо, которое ребенок хотел бы видеть в качестве матери parental figure ≈ лицо, обладающее качествами отца или матери; лицо, которое ребенок хотел бы видеть в качестве родителя person of figure ≈ выдающаяся личность public figure ≈ общественный деятель Syn : person, personage, character, notable, eminence, force, leader

3) а) изображение, картина, статуя (особ. человеческой фигуры) б) иллюстрация, рисунок (в книге и т. п.); узор (на ткани, бумаге); диаграмма, чертеж She bought a scarf printed with a spiral figure. ≈ Она купила шарф с рисунком в виде спиралек. в) эмблема, символ ∙ Syn : pattern, design, device, motif, emblem; sign, symbol, plan, schema; diagram, illustration, drawing

4) риторическая фигура, стилистический прием, троп figure of speech

5) фигура (в танцах, фигурном катании, полете в воздухе и т. п.)

6) муз. ритмико-мелодический элемент, украшающий музыкальное произведение

7) мат. фигура, тело

8) гороскоп

9) а) цифра The figure for "one" is "1". ≈ Цифра для "единицы" - это "1". in round figures ≈ круглым счетом, округляя Syn : digit, number, cipher, numeral, numerical symbol б) мн. цифровые данные, количественные данные approximate, round figures ≈ приблизительные результаты available figures ≈ доступная информация/статистика exact figures ≈ точные цифры official figures ≈ официальные данные reliable figures ≈ надежные данные в) мн. арифметика I was never much good at figures. ≈ Я всегда был слаб в арифметике. Syn : arithmetic, sums, calculations, computations

10) разг. цена to sell at a low figure ≈ продавать по дешевой цене He named a figure that was much more than we could pay. ≈ Он назвал цену, которая оказалась намного больше, чем мы могли бы заплатить. Syn : price, amount, rate, cost, quotation, sum, value

2. гл.

1) изображать (графически, диаграммой и т. п.); изображать на картине, рисовать; набрасывать (контуры, силуэт и т. п.)

2) украшать (рисунками, узором и т. п.) The wallpaper was figured with rosebuds. ≈ На обоях был рисунок из бутонов роз. Syn : embellish, adorn, ornament, mark, pattern, variegate, diversify

3) разг. а) считать, думать, полагать I figure it must be close to three miles. ≈ Я полагаю, это должно быть где-то близко к трем милям. I figured that you wanted me to stay. ≈ Я думал, что ты хочешь, чтобы я остался. Syn : calculate, reckon, think, suppose, conjecture; presume, believe, judge, imagine, guess б) быть логичным, обоснованным, понятным; казаться вероятным It figures : when I have the time to travel, I don't have the money. ≈ Вполне логично : когда у меня есть время для путешествий, у меня нет денег.

4) а) появляться, фигурировать Real historical events figure in Tolstoy's novel 'War and Peace'. ≈ В романе Толстого "Война и мир" фигурируют реальные исторические события. б) играть заметную роль, играть важную роль She figured prominently in history. ≈ Она сыграла значительную роль в истории. ∙ Syn : appear, have a part, play a part, be mentioned; be conspicuous, be prominent, be placed, count, shine forth

5) служить символом, символизировать

6) использовать риторические фигуры

7) выполнять фигуры (в фигурном катании и т. п.)

8) придавать форму

9) амер.; разг. подсчитывать, оценивать; исчислять (тж. figure in) Have you figured in the cost of the hotel? ≈ Ты включил в подсчеты стоимость жилья в отеле? We figured that he would arrive at around two o'clock. ≈ Мы подсчитали, что приедем около двух часов. Figure the total and I'll pay it with a check. ≈ Подсчитайте общую сумму, и я оплачу чек. Syn : calculate, compute, count up, add up, sum, reckon, cast, find the amount of, total, tot up, foot; assess, appraise, estimate

10) выражать в цифрах; обозначать цифрами; муз. обозначать цифрами (снизу или сверху басового голоса) аккорды сопровождения ∙ figure on figure out figure up

цифра; число - double *s двузначные числа - target /control, key/ *s контрольные цифры - in round *s в круглых цифрах - income running into six *s доход, выраженный шестизначным числом pl количественная информация, количественные данные; цифры pl (разговорное) арифметика - to be smart at *s хорошо считать - to be a poor hand at *s быть не в ладах с арифметикой диаграмма, рисунок, чертеж (в книге) - see * 2 on page 5 смотрите рис.2 на с.5 фигура, внешний вид; телосложение; облик, образ - a fine * of a man видный /представительный/ мужчина - the girl had a nice slender * у девушки была красивая стройная фигура - a garment adjusted to the * одежда по фигуре - to keep one's * следить за фигурой фигура, персона, личность - he was one of the greatest *s of his age он был одним из самых выдающихся людей своего времени - public * общественный деятель - a person of * выдающаяся /замечательная/ личность человек; кто-то, некто - I saw *s moving in the dusk в полутьме я видел какие-то движущиеся фигуры; я видел, что в темноте кто-то ходит изображение; портрет; статуя - lay * манекен (художника) - the wall was decorated with *s of beasts, birds, flowers стена была украшена изображениями животных, птиц, цветов - a * of a deer stood on the mantelpiece на камине стояла фигурка оленя (of) воплощение или предмет (чего-л.) - a * of fun предмет всеобщего осмеяния; посмешище - she was a * of distress она была само отчаяние впечатление - the couple cut quite a * эта пара произвела большое впечатление риторическая фигура, троп (тж. * of speech) фигура (в танцах, фигурном катании, пилотаже) узор (на ткани, бумаге) - a polka-dot * рисунок в горошек (разговорное) цена - to buy at a high * покупать по высокой цене - what's the *? сколько я вам должен?, сколько это стоит? (математика) фигура, тело гороскоп (в астрологии) - to cast a * составить гороскоп > to cut /to make/ a conspicuous /good, great/ * играть важную роль > to cut /to make/ a little * играть незначительную роль > to cut no * преим. (американизм) не играть никакой роли, не иметь никакого значения; не производить никакого впечатления > to do things on the big * (американизм) делать что-л. в большом масштабе, поставить что-л. на широкую ногу > to miss a /one's/ * (американизм) допустить грубую ошибку /просчет/, просчитаться изображать (графически, диаграммой и т. п.) представлять себе - how do you * it to yourself? как вы это себе представляете? (американизм) (разговорное) считать, полагать - I * that it will take three years я считаю, что на это понадобится три года - I * that you'd want your tea я полагаю, что вам пора пить чай - will it explode? - John *s not а оно не взорвется? - Джон думает, что нет - they backed him because they *d him an upright man они поддерживали его, так как считали его честным человеком (on) рассчитывать на - they *d on extra income они рассчитывали на дополнительный доход полагаться - I *d on him leaving early я надеялся, что он рано уйдет планировать, собираться - I * on going into town я думаю поехать в город играть важную роль - the vice-president really *d in the company в этой фирме вице-президент был (важной) фигурой - he will certainly * in history он, несомненно, войдет в историю - the envoy *d often at court посланник часто появлялся при дворе фигурировать, участвовать - his name *s on the list его фамилия есть в списке - persons who *d in a robbery лица, замешанные в ограблении украшать (фигурами) обозначать цифрами (разговорное) (часто * up) считать, подсчитывать; вычислять складывать - to * smth. in включать что-л. в подсчет - have you *d in the cost of the hotel? а вы учли расходы на гостиницу? выполнять фигуры (в танцах, фигурном катании и т. п.) придавать форму (американизм) (разговорное) быть подходящим - that *s! это меня устраивает!

~ цена; at a high (low) figure дорого (дешево)

balance ~ статья баланса

confidence ~ вчт. доверительная вероятность confidence ~ вчт. доверительный уровень

to cut a poor ~ казаться жалким; to cut a figure амер. привлекать внимание, производить впечатление

to cut a poor ~ играть незначительную роль to cut a poor ~ казаться жалким; to cut a figure амер. привлекать внимание, производить впечатление

to cut no ~ не производить никакого впечатления; a figure of fun нелепая, смешная фигура

figure pl арифметика

to cut no ~ не производить никакого впечатления; a figure of fun нелепая, смешная фигура fun: ~ шутка; веселье; забава; figure of fun смешная фигура, предмет насмешек; he is great fun он очень забавен

~ придавать форму; figure on амер. разг. рассчитывать на; делать расчеты

~ выполнять фигуры (в фигурном катании и т. п.) ~ гороскоп ~ диаграмма ~ изображать (графически, диаграммой и т. п.) ~ изображать ~ изображение, картина, статуя ~ изображение ~ иллюстрация, рисунок (в книге); диаграмма, чертеж ~ личность, фигура; a person of figure выдающаяся личность; public figure общественный деятель ~ обозначать цифрами ~ амер. разг. подсчитывать, оценивать; исчислять ~ полагаться ~ представлять себе (часто figure to oneself) ~ придавать форму; figure on амер. разг. рассчитывать на; делать расчеты ~ рассчитывать на ~ рисунок (в книге) ~ риторическая фигура ~ служить символом, символизировать ~ украшать (фигурами) ~ фигура (в танцах, фигурном катании, пилотаже) ~ геом. фигура, тело ~ фигура; внешний вид; облик, образ; to keep one's figure следить за фигурой ~ фигурировать; играть видную роль ~ цена; at a high (low) figure дорого (дешево) ~ цифра; pl цифровые данные; in round figures круглым счетом ~ цифра ~ чертеж ~ число

~ of speech преувеличение, неправда ~ of speech риторическая фигура

~ out вычислять ~ out понимать, постигать ~ out разгадывать

~ up подсчитывать

~ work полигр. табличный набор

financial key ~ ключевой финансовый показатель

~ цифра; pl цифровые данные; in round figures круглым счетом

index ~ статистический показатель

~ фигура; внешний вид; облик, образ; to keep one's figure следить за фигурой

key ~ эк.произ. главный количественный показатель key ~ эк.произ. основная цифра key ~ цифровая клавиша

lay ~ манекен (художника) lay ~ неправдоподобный персонаж; нереальный образ lay ~ ничтожество; человек, лишенный индивидуальности или значения

lump sum ~ единовременно выплачиваемая сумма lump sum ~ паушальная сумма

order ~ сумма заказа

peak ~ максимальное значение

~ личность, фигура; a person of figure выдающаяся личность; public figure общественный деятель

pro memoria ~ мемориальная стоимость

~ личность, фигура; a person of figure выдающаяся личность; public figure общественный деятель

public ~ общественный деятель

record ~ рекордная величина

refined ~s вчт. обработанные данные

significant ~ вчт. значащая цифра

significant ~s вчт. значащие цифры

target ~ контрольная цифра target ~ плановая величина

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.