УСТУПАТЬ


Русско-английский перевод УСТУПАТЬ

несовер. - уступать

совер. - уступить

1) (кого-л./что-л.), (кому-л.) let (smb.) have (smth.)

(о территории) cede (to) уступать кому-л дорогу – to make way for smb. уступите это ему – let him have it уступить место – to give place to

2) (чему-л.) (силе и т.п.) yield (to) (соглашаться) give in, give way

concede уступать требованиям времени – to yield to the times уступать насилию – to yield to force уступать давлению – to yield to pressure

to five way before pressure уступать требованиям – to give in to demand, to yield to demand

3) (кому-л./чему-л. в чем-л.) be inferior (to in), yield (to in) он никому не уступит в этом отношении – he is inferior/second to none in this respect, he yields to no one in this respect

4) (что-л.) (снижать цену) abate, take off он не уступит ни копейки – he won't take a farthing less

5) (кого-л./что-л.), (кому-л.

за что-л.) (продавать) let have (for) он уступил мне плащ за... – he let me have the raincoat for... – уступить

1. (вн. дт.

отдавать ) let* (smb.) have (smth.)

(отдавать при отступлении) cede ( smth. to), yield ( smth. to)

~ дорогу кому-л. let* smb. pass, make* way for smb.

~ место кому-л. give* up one`s place to smb.

он уступил свой билет другу he let his friend have his ticket

~ территорию cede territory

2. ( дт. в пр.

поддаваться ) yield (to smb. over), give* in (to smb. over), give way (to smb. over)

~ силе, давлению yield to force, pressure

он никому ни в чём не уступит he never makes concessions to anyone

3. (быть не в состоянии сравняться) : не ~ кому-л. be* just as good as smb., be* in no way inferior to smb.

~ кому-л. в силе, уме и т. п. not be as strong, clever, etc. as smb.

не ~ кому-л. в силе, уме и т. п. be* just as strong, clever, etc. as smb., be* a match for smb

Большой Русско-Английский словарь.      New big Russian-English dictionary.