GIVE


Англо-русский перевод GIVE

I

1. [gıv] n

1. 1) податливость, уступчивость

2) смягчение

the apparent ~ in the weather - заметное потепление

2. упругость, эластичность; пружинистость

there was too much ~ in the rope and it slipped off the box - верёвка легко растягивалась, и поэтому она соскочила с коробки

there is no ~ in a stone floor - каменный пол не прогибается

the ~ of the floorboards - оседание пола

there is not much ~ in this cloth - этот материал /эта ткань/ почти совсем не тянется

3. тех. зазор, игра

4. спец. упругая деформация

2. [gıv] v (gave; ~n)

I

1. давать

to ~ smb. a pencil [a cup of tea] - дать кому-л. карандаш [чашку чаю]

~ me a day to think the problem over - дайте мне день, чтобы продумать этот вопрос /подумать над этим вопросом/

I can ~ you half an hour tomorrow - я смогу уделить вам полчаса завтра

to ~ smb. to eat [to drink] - дать кому-л. поесть [попить]; накормить [напоить] кого-л.

can you ~ me a bed for the night? - не могли бы вы устроить меня переночевать?

~ us liberty or ~ us death! - возвыш. свободу или смерть!

2. 1) дарить, одаривать

to ~ smb. a present - сделать кому-л. подарок

to ~ smb. a bunch of flowers - преподнести кому-л. букет цветов

to ~ smth. as a keepsake - подарить что-л. на память

I don't know what to ~ her for her birthday - я не знаю, что подарить ей в день рождения

he gave all his books to the college - он передал все свои книги /свою библиотеку/ колледжу

2) давать, даровать, жаловать

to ~ a grant - а) (по)жаловать какую-л. сумму; б) дать стипендию или пособие

to ~ a medal - наградить медалью

the new law ~s women equal pay with men - по новому закону оплата труда женщин приравнивается к оплате труда мужчин

it was not ~n to him to achieve happiness - ему было не дано добиться счастья

3) жертвовать

to ~ alms - подавать милостыню

he gave generously to charities - он щедро жертвовал на благотворительные цели

4) завещать, отказать

to ~ smb. smth. in one's will - завещать что-л. кому-л.

3. 1) предоставлять, отдавать

to ~ smb. the place of honour - предоставить кому-л. почётное место; усадить кого-л. на почётное место

2) поручать, давать поручение

to ~ the command of a regiment to a major - поручить майору командование полком

to ~ parts in a play - распределять роли в пьесе

to ~ a porter one's bag to carry - попросить носильщика отнести чемодан

I gave him a letter to mail - я велел ему отправить /опустить/ письмо

4. передавать, вручать

to ~ the note - отдать /передать/ записку

~ him a letter from his mother - передайте ему письмо от матери

5. платить, отдавать

how much /what/ did you ~ for the thing? - сколько вы заплатили /отдали/ за эту вещь?

I gave it to him for nothing - я отдал это ему бесплатно /даром/

to ~ a fair day's wage for a fair day's work - хорошо заплатить за честно отработанный день

6. придавать

to ~ smb. assurance /confidence/ - придавать кому-л. уверенность

to ~ smb. strength - придавать кому-л. силу

to ~ smth. form - придавать чему-л. форму

to ~ smth. brilliance - придавать чему-л. блеск

its deep seclusion ~s it a peculiar charm - полное уединение придаёт этому месту ( дому и т. п. ) особое очарование

to ~ spring to the take-off - спорт. сообщить толчку прыгучесть; усилить толчок

7. давать, быть источником, производить

trees ~ fruit - деревья приносят плоды

this farm ~s good crops - эта ферма /это хозяйство/ даёт хорошие урожаи

his reading ~s him knowledge - источником его знаний служит чтение

to ~ rays - излучать

the lamp gave an uncertain light - лампа давала тусклый свет /тускло светила/

~ me more light - прибавьте освещения

this bell ~s a dull sound - у этого колокола глухой звук

that book has ~n me several ideas - эта книга заставила меня кое о чём подумать /пробудила во мне кое-какие мысли/

8. сообщать

to ~ information - сообщать сведения

to ~ details - рассказывать /передавать/ подробности

it was ~n in the newspapers - об этом сообщалось в газетах

this newspaper ~s a full story of the game - эта газета напечатала полный отчёт о матче

to ~ evidence - давать показания

to ~ testimony - давать показания под присягой

to ~ an account of smth. - отчитаться в чём-л.

this dictionary ~s many new words - в этом словаре (содержится) много новых слов

to ~ to the public /to the world/ - опубликовать, обнародовать

the list gave ten names - в списке было десять имён

9. описывать, изображать

to ~ a portrait /a character/ - дать /нарисовать/ образ

he ~s the scenery of the country with much fidelity - он описывает пейзаж страны очень точно

the text is enhanced by a number of plates, all of which are ~n detailed descriptions - интерес к тексту возрастает благодаря репродукциям, которые сопровождаются подробными описаниями

10. (to) подставлять; протягивать

she gave her face to the bright sunrays - она подставила лицо ярким лучам солнца

to ~ the sails to the wind - поставить паруса по направлению ветра

he gave his hand to the visitor - он протянул руку посетителю [ ср. тж. ♢ ]

11. 1) отступить, отпрянуть

the army no longer gave - армия прекратила отступление

2) уступать, соглашаться

to ~ smb. the point - согласиться с кем-л. /уступить кому-л./ в данном вопросе

I'll ~ you that! - а) ладно! в этом я с вами согласен!; б) это я за вами признаю!

12. 1) подаваться, ослабевать

the lock gave under hard blows - замок подался под сильными ударами

the frost is giving - мороз слабеет

she stopped, her knees giving - она остановилась, колени её подкосились

the colours of the old carpet have ~n - краски старого ковра поблёкли

2) быть эластичным, сгибаться, гнуться

the rod gave but did not break - стержень согнулся, но не сломался

this armchair ~s comfortably - в этом кресле удобно сидеть

the passengers gave to the motion of the ship - пассажиры приспособились к качке

3) оседать, подаваться

the floor of the summer-house gave and some of its boards broke - пол в беседке осел, и половицы кое-где проломились

the snow gave - снег осел

4) портиться, изнашиваться

the barrel gave - бочонок рассохся

my shoes began to ~ - мои ботинки начали снашиваться

5) спец. коробиться, перекашиваться

II А

1. 1) давать ( имя )

to ~ a child a name - называть ребёнка, давать ребёнку имя

what name will you ~ him? - как вы его назовёте?

he was ~n the name of John - его назвали Джоном

the river ~s its name to the province - своё название провинция получила от реки

2) присваивать ( звание, титул )

to ~ a title - присвоить звание

2. 1) налагать ( наказание ); выносить ( приговор )

to ~ punishment - наказывать; налагать взыскание

to ~ smb. six months' hard labour - приговорить кого-л. к шести месяцам каторжных работ

to ~ a life sentence - приговорить к пожизненному заключению

judgement was ~n against him - он был признан виновным

the doctors gave him two years (to live) - врачи считали, что ему осталось жить два года

2) отдавать, воздавать ( должное )

to ~ smb. his due - отдавать кому-л. должное, воздавать кому-л. по заслугам

he was ~n a standing ovation at the end - в конце все встали и устроили ему овацию

3) давать ( о возрасте, о времени )

I can ~ him 15 - я могу дать ему пятнадцать (лет), он выглядит на пятнадцать

how long do you ~ that marriage? - сколько, по-вашему, продлится этот брак?

3. 1) отдавать, посвящать ( время, жизнь )

to ~ one's mind wholly to scientific research - полностью посвятить себя научным изысканиям

to ~ one's life for one's country - отдать жизнь за родину

he gave all his free time to golf - всё своё свободное время он посвящал игре в гольф /тратил на гольф, проводил за игрой в гольф/

2) уделять ( внимание )

to ~ one's attention to smth., smb. - уделять внимание чему-л., кому-л.

she seemed to ~ most of her attention to the occupants of the adjoining box - казалось, (что) всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе

3) предоставлять ( выбор )

4. 1) устраивать ( обед, вечер )

to ~ a ball - дать бал

he gave a very good party - он устроил у себя хорошую /весёлую/ вечеринку

2) дать ( концерт, спектакль ); исполнять ( перед аудиторией )

to ~ a concert [a performance] - дать концерт [спектакль]

to ~ a recital - выступить с сольным концертом ( об артисте )

~ us Chopin - сыграйте нам Шопена

who will ~ us a song? - кто споёт нам?

5. давать ( уроки ); проводить ( занятия ); прочитать ( лекцию )

to ~ a lesson [a lecture] - дать урок [прочитать лекцию] [ ср. тж. ♢ ]

to ~ instruction in Latin - преподавать латынь [ ср. тж. 6]

6. отдавать ( распоряжение и т. п. )

to ~ orders - отдавать приказы, распоряжаться

to ~ instructions - давать указания [ ср. тж. 5]

7. 1) причинять ( беспокойство, неприятность )

to ~ sorrow - печалить, огорчать

I'm afraid he gave you a lot of trouble - боюсь, что он доставил вам массу хлопот

it gave us much pain to listen to his words - больно было слушать его слова

2) наносить ( обиду, оскорбление )

to ~ offence - нанести обиду; оскорбить

3) доставлять ( удовольствие ); давать ( удовлетворение )

to ~ pleasure - доставлять удовольствие

to ~ smb. a treat - а) угостить кого-л.; б) доставить удовольствие кому-л.

to ~ satisfaction - давать удовлетворение

8. 1) показывать, давать показания ( о приборах )

that clock ~s the right time - эти часы показывают точное время

the thermometer ~s 25u00B0 in the shade - термометр показывает 25u00B0 в тени

the barometer ~s rain - барометр пошёл на дождь

2) давать какие-л. результаты ( об исследовании и т. п. )

seventy-five divided by five ~s fifteen - семьдесят пять, делённое на пять, - пятнадцать

the analysis ~s the following figures - анализ даёт следующие данные

3) подавать ( пример )

to ~ a good example - подать хороший пример

9. уступать ( место, позиции )

to ~ place to - а) уступать место; spring gave place to summer - на смену весне пришло лето; б) уступать первенство

10. 1) провозглашать ( тост )

I ~ you the King! - (я поднимаю свой бокал) за здоровье короля!

I ~ you joy - возвыш. желаю вам счастья

2) передавать ( в устной форме )

to ~ regards /love/ to smb. - передавать привет кому-л.

he ~s you his compliments - он передаёт вам поклон

11. соединять ( с абонентом )

he asked central to ~ him the long distance operator - он попросил станцию соединить его с телефонисткой междугородной линии

~ me Newtown 231 - соедините меня с номером двести тридцать один в Ньютауне, дайте мне Ньютаун двести тридцать один

12. выходить ( об окне, коридоре, доме и т. п. )

the window gave into the park - окно выходило в парк

the door ~s upon the landing - эта дверь выходит на площадку

no window ~s (up)on the street - ни одно окно не выходит на улицу

13. высказывать ( свои соображения ); аргументировать

I can ~ no reason - не могу привести никаких доводов

14. приписывать ( авторство )

a sound argument for giving the painting to Rembrandt - убедительное доказательство того, что картина принадлежит Рембрандту

15. заражать, передавать ( болезнь )

one child can ~ measles to a whole class - один ребёнок может заразить корью весь класс

you've ~n me your cold - вы заразили меня насморком

16. передавать, вручать

to ~ smb. into custody [into the hands /in charge/ of the police] - отдавать кого-л. под стражу [передавать кого-л. в руки /под надзор/ полиции]

to ~ smth. in charge - отдать что-л. на сохранение

to ~ smth. into smb.'s hands - передать что-л. в чьи-л. руки

17. выдавать, отдавать замуж ( уст. тж. ~ in marriage)

II Б

to be ~n to smth. предаваться чему-л.; отдаваться, посвящать себя чему-л.

music was her only consolation and she was ~n to it wholly - музыка была её единственным утешением, и она целиком отдавалась ей

to be ~n to luxury - любить роскошь; окружить себя роскошью

III А

в сочетании с последующим существительным выражает

1) начало действия :

to ~ rise to smth. - а) давать начало чему-л.; б) вызывать что-л., приводить к каким-л. результатам; в) давать повод к чему-л.

to ~ birth - а) родить, породить; б) дать начало

to ~ currency to smth. - пускать что-л. в обращение

to ~ effect to - вводить в действие

2) действие, соответствующее значению существительного :

to ~ an answer /a reply/ - отвечать

to ~ smb. effectual help - оказать кому-л. существенную помощь

to ~ a suggestion - предложить

to ~ permission - разрешить

to ~ an oath - клясться, давать присягу

to ~ advice - посоветовать

to ~ notice - а) уведомлять; предупреждать; б) предупреждать о предстоящем увольнении

to ~ an injection - сделать укол

to ~ thought to smth. - задуматься над чем-л.

to ~ battle /fight/ - книжн. дать сражение /бой/

to ~ a rebuff - книжн. давать отпор

to ~ smb. a good scolding - дать кому-л. нагоняй

to ~ smb. a thrashing /a dusting, a flopping, a flogging, a licking/ - избить /поколотить/ кого-л.

to ~ a broadside - дать бортовой залп

to ~ the alert - поднимать тревогу

3) единичный акт или кратковременное действие, соответствующее значению существительного :

to ~ a cry /a shout/ - вскрикнуть

to ~ a wail - взвыть

to ~ a sob - всхлипнуть

to ~ a jump - подпрыгнуть

to ~ a start of surprise - вздрогнуть от неожиданности

to ~ a look /a glance/ - взглянуть

to ~ a slap - дать пощёчину

to ~ a blow - ударить

to ~ a kick - ударить ногой

to ~ a push [a pull] - толкнуть [потянуть]

she gave him a push down the stairs - она столкнула его с лестницы

to ~ a kiss - поцеловать

to ~ a laugh - рассмеяться

to ~ a smile - улыбнуться

to ~ a shrug of the shoulders - пожать плечами

to ~ a nod (of the head) - кивнуть (головой)

to ~ a wave of the hand - махнуть рукой

to ~ a wag of the tail - вильнуть хвостом ( о собаке )

he ~s no signs of life - он не подаёт признаков жизни

to ~ smb.'s hand a squeeze - пожать кому-л. руку

to ~ one's hair a brush - расчесать волосы щёткой

to ~ a miss - а) промахнуться ( в бильярде ); б) избежать

to ~ a hand - протянуть руку (помощи)

to ~ one's hand - жениться; выйти замуж [ ср. тж. I 10]

to ~ smb. a leg up - а) подсадить кого-л., помочь кому-л. взобраться; б) помочь кому-л. преодолеть трудности /препятствия/

to ~ lip service - поддерживать, одобрять и т. п. на словах

to ~ smb. good words - напутствовать кого-л. добрым словом

to ~ smb. to understand - дать кому-л. понять

to ~ points to - а) спорт. давать несколько очков вперёд; б) заткнуть за пояс; в) подсказать, намекнуть

to ~ the case for [against] smth. - высказаться за что-л. [против чего-л.]

to ~ fits - ругать; задать головомойку [ см. тж. fit2 ♢ ]

to ~ a lesson /a lecture/ to smb. - прочесть кому-л. нотацию; отчитать кого-л. [ ср. тж. II А 5]

to ~ it smb. hot /strong/ - задать кому-л. жару, взгреть кого-л.

to ~ smb. hell - а) взгреть кого-л., задать перцу /жару/ кому-л., ругать кого-л. на чём свет стоит; б) наступать; атаковать

to ~ smb. a piece of one's mind - высказаться напрямик; отчитать кого-л.

to ~ smb. what for - всыпать кому-л. по первое число, задать кому-л. перцу

to ~ the lie (to) - изобличать в грубой лжи

to ~ ground - а) отступать; б) уступать; ослаблять ( усилие ); в) обосновывать; давать основание

to ~ tongue - а) подавать голос ( о гончих, напавших на след ); б) говорить громко, орать; высказываться

to ~ a year or so either way - с возможным отклонением в год в ту или другую сторону

to ~ a horse his head - опустить поводья, дать лошади самой выбирать дорогу

to ~ line /head, rein/ - предоставлять свободу действий; не вмешиваться

to ~ smb. a blank cheque - предоставить кому-л. свободу действий, дать кому-л. карт-бланш

to ~ a good account of oneself - а) хорошо себя зарекомендовать; б) добиться хороших результатов

to ~ smb. the mitten /the push/ - отказать жениху; оставить кого-л. с носом

to ~ smb. the creeps /the jim-jams/ - нагнать страху на кого-л.; привести кого-л. в содрогание

to ~ the ropes - бросать на канаты ( бокс )

to ~ smb. rope - предоставить кому-л. свободу действий ( для того, чтобы погубить и т. п. )

to ~ (smb.) as good as one gets - платить (кому-л.) той же монетой, не оставаться (у кого-л.) в долгу

what ~s? - что нового?; что происходит?

~ or take - приблизительно, примерно; ≅ плюс-минус

he will be here at nine ~ or take five minutes - он будет здесь в девять (часов) плюс-минус пять минут

in this way I earn a hundred, ~ or take a tenner - таким путём я зарабатываю сотню плюс-минус десятку

~ me Mozart [Rembrandt, etc ] every time! - по-моему, никто не может сравниться с Моцартом [с Рембрандтом и т. д. ]

II

[gıv] уст. = gyve I

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.