ж.
1. soul
2. ( человек ):
по пять рублей с души — five roubles per head
на душу ( населения ) — per head, per capita
ни живой души, ни души — not a (living) soul
в семье пять душ — there are five in the family
добрая душа — good soul
душа моя! — my dear!
душа в душу — at one, in harmony / concord
у него душа не лежит (к) — he has a distaste (for)
у него душа не на месте — he is uneasy / anxious
души не чаять (в пр. ) — worship ( d. ), dote (upon)
быть душой ( рд. ) — be the (life and) soul (of)
душа общества — the life and soul of the party
в глубине души — at heart, in one's heart of hearts
в душе — ( про себя ) at heart, in one's heart (of hearts); ( по природе ) by nature, innately
вкладывать душу (в вн. ) — put* one's heart and soul (into)
всей душой — with all one's heart and soul
до глубины души — to the innermost of one's heart
залезть в душу кому-л. разг. — worm oneself into smb.'s confidence
играть, говорить с душой — play, speak* with feeling
работать с душой — put* one's heart into one's work
кривить душой — act against one's conscience
не иметь гроша за душой — not have a penny to one's name
ни душой ни телом — in no respect, in no wise, nowise
от (всей) души — with all one's heart, whole-heartedly
всеми силами души — with every fibre of one's being, with all one's heart
с дорогой душой разг. — willingly, gladly
отвести душу — unburden one's heart, pour out one's heart
ему, им и т. д. это по душе ( нравится ) — he likes, they like, etc . , it; it's to his (theirs, etc . ) liking
по душам ( искренно ) — candidly
говорить по душам с кем-л. — have a heart-to-heart talk with smb.
сколько душе угодно — to one's heart's content
есть, пить сколько душе угодно — eat*, drink* one's fill
стоять над душой у кого-л. — pester / harass / plague smb., worry the life out of smb.
у него душа в пятки ушла — his heart sank into his boots; he has his heart in his mouth
в чём только душа держится — he looks as if he were about to give up the ghost