КАТИТЬ БОЧКУ


Русско-английский перевод КАТИТЬ БОЧКУ

разг. (на кого-л.) blame/charge smb. with some wrongdoing

Он на меня катит бочку. - He is laying the blame on me./He is making me a scapegoat./He is pinning it on me.

разг. (на кого-л.) blame/charge smb. with some wrongdoing

Он на меня катит бочку. — He is laying the blame on me./He is making me a scapegoat./He is pinning it on me.

Русско-Английский словарь общей тематики.      Russian-English dictionary of general subjects.