НАДЕЖДА


Русско-английский перевод НАДЕЖДА

hope, prospect;

подавать большие ~ы be* very promising, show* great promise;

в ~е на что-л. in the hope of smth.

питать ~у cherish the hope

(на кого-л./что-л.) hope (of); prospect

рождать надежду — to give birth to hopes

подавать надежду кому-л. — to give hope to smb.

в надежде на что-л. — in the hope (of)

распроститься со всеми надеждами — to say good-bye to all hopes

связывать свои надежды (с кем-л./чем-л.) — to pin one's hopes (on)

убить надежды на успех — to dash/destroy every hope of success

возлагать надежды (на что-л.) — to rest one's hopes (upon); to set/pin one's hopes (on)

подавать надежды — to show promise; to promise (well); to shape/bode well

питать надежды — to cherish hopes (for)

оправдать надежды — to justify hopes

ни малейшей надежды — not the faintest/slightest hope; not a glimmer of hope

проблеск надежды — gleam/ray of hope

слабая надежда — faint/slender hope

тайная надежда — lurking/secret hope

тщетные надежды — vain hopes

Русско-Английский словарь общей тематики.      Russian-English dictionary of general subjects.