Англо-русский перевод SET

SET

_I

set n

1. 1> комплект, набор; коллекция

in sets - в комплектах, в наборах

a set of surgical instruments of weights - набор хирургических инструментов гирь

a set of exchange - ком. комплект экземпляров переводного векселя

a set of chessmen - шахматы

a set of stamps - комплект марок

a set of teeth - а) зубы, ряд зубов; б) вставные зубы, вставная челюсть

a set of sails - мор. комплект парусов

well-chosen valuable set - хорошо подобранная ценная коллекция

they are sold in sets of five - они продаются по пяти штук 2> сервиз

a set of china - фарфоровый сервиз

a fine set of silver plate - прекрасный серебряный (столовый) сервиз 3> гарнитур

a set of furniture - гарнитур мебели 4> прибор

toilet /dressing-table/ set - туалетный прибор

writing /desk/ set - письменный прибор

razor set - бритвенный прибор 5> (полный) комплект издания

a set of Pravda - комплект «Правды»

a set of Dickens - (полное) собрание сочинений Диккенса

2. 1> серия, ряд

a set of houses - ряд домов

a set of lectures - цикл лекций

a set of rules - список правил

a (special) set of circumstances - (особое) стечение обстоятельств

a set of assumptions - ряд допущений /предположений/

a set of questions - ряд вопросов 2> совокупность

a set of observations - совокупность наблюдений

3. 1> группа ( лиц ); состав

a set of men - группа людей

a poor set of players - плохая команда, плохие игроки

four sets of dancers /partners/ - четыре пары танцоров

a new set of customers - новый круг покупателей /клиентов/ 2> набор, состав ( учащихся, студентов и т. п. )

a very satisfactory set of new girls - хороший новый состав учениц 3> компания, круг

the political the literary set - политические литературные круги

the smart /the fashionable/ set - а) законодатели мод; б) фешенебельное общество

gambling set - картёжники, завсегдатаи игорных домов

they have got into a bad set - они попали в плохую компанию

he belonged to the best set in the college - в колледже он принадлежал к числу избранных

he is not in their set, he does not belong to their set - он не принадлежит к их кругу см. тж. 4) 4> банда, шайка

a set of hooligans - банда хулиганов

a set of thieves - шайка воров

he is not in their set, he does not belong to their set - он не из их шайки см. тж. 3)

4. 1> театр. , кино декорация

set designer - художник по декорациям; художник кинофильма

set dresser - кино декоратор 2> кино съёмочная площадка

on the set - на съёмочной площадке

5. спец. прибор, аппарат; установка, агрегат

6. приёмник

radio set - радиоприёмник

TV set - телевизор

7. фигура ( в танце ); последовательность фигур

a set of quadrilles - (все) фигуры кадрили

we danced three or four sets of quadrilles - мы протанцевали три или четыре кадрили

8. завивка и укладка волос

9. сюита духовной музыки ( месса и т. п. )

10. редк. меблированная квартира

11. дор. брусчатка, каменная шашка

12. спорт. 1> партия ( часть матча ) 2> сет ( теннис )

13. спорт. расстановка игроков

14. геол. свита ( пород )

15. горн. оклад крепи

16. мат. множество

theory of sets - теория множеств

17. мат. семейство ( кривых )

18. полигр. гарнитура шрифта

19. полигр. набор

20. карт. недобор взяток ( бридж )

_II

1. set n 1. тк. sing общие очертания, линия

the set of the drapery - линия драпировки

the set of his back of his shoulders - линия спины плеч

the set of the hills - линия /очертание/ гор

I knew him by the set of his hat - я узнал его по манере носить шляпу

2. строение; конфигурация; (тело)сложение

a set of the features - черты лица

the set of smb.'s head - посадка головы

of a manly set - мужественного телосложения

he is of a big and broad set - он крупный и широкоплечий мужчина

3. тк. sing 1> направление

the set of a tide of a current, of wind - направление прилива течения реки, ветра 2> направленность; тенденция

the set of his mind is towards intolerance - он отличается нетерпимостью

the set of public opinion /of public feeling/ - тенденция общественного мнения

a set towards mathematics - склонность к математике; математический склад ума 3> психол. направленность, установка ( на принятие наркотика ) 4> наклон, отклонение

a set to the right - отклонение /наклон/ вправо

4. тк. sing поэт. заход, закат ( солнца )

at the set of sun - на заходе солнца

the set of day - конец дня

at the set of life - на склоне лет

5. музыкальный вечер ( особ. джазовой музыки )

6. сад. молодой побег ( растения ); завязь ( плода )

a set of blackthorn - побег тёрна

7. с.-х. 1> = set onion 2> посадочный материал ( клубни картофеля и т. п. )

8. охот. стойка

9. тех. разводка для пил, развод зубьев пилы, ширина развода

10. стр. осадка ( сооружений )

11. тех. остаточная деформация

12. тех. обжимка, державка

13. полигр. толщина ( литеры )

to be at a dead set - завязнуть, застрять

to make a dead set at smb. - а) обрушиваться /нападать/ на кого-л.; резко критиковать кого-л.; вцепиться в кого-л. зубами и когтями; б) делать всё возможное, чтобы завоевать кого-л. /завоевать чью-л. любовь, дружбу, доверие и т. п. /; в) вешаться кому-л. на шею, навязывать свою любовь, пытаться влюбить в себя ( обыкн. о женщине ); г) охот. делать стойку ( о собаке )

2. set a 1. неподвижный; застывший

set smile - застывшая улыбка

set stare - неподвижный взор

set glassy eyes - остановившиеся стеклянные глаза

with a set face /countenance/ - с каменным лицом

his movements were set - в его движениях чувствовалась скованность

2. 1> определённый, твёрдо установленный, постоянный

set wage - твёрдый оклад, постоянная заработная плата

set price - твёрдая цена

set hand - установившийся почерк

the hall holds a set number of people - зал вмещает определённое количество людей 2> неизменный, постоянный; незыблемый

set pattern - штамп

set programme - постоянная /неизменная/ программа

a very set creed - крайний догматизм

set rules - незыбемые правила

set style - постоянный стиль ( теннис )

to dine at a set hour - обедать в определённые часы /в одно и то же время/ ср. тж. 4

to be set in one's ways ideas - никогда не изменять своим привычкам взглядам 3> шаблонный; стереотипный

set phrase - клише

in set terms /phrases/ - в шаблонных /избитых/ выражениях, казённым /официальным/ языком

3. установленный ( законом, традицией )

a set form of oath - установленная форма присяги

4. заранее установленный, оговорённый

set arrangements - заранее обусловленные обязательства

at a set time - в (заранее) назначенное время

at set hours - в установленные часы ср. тж. 2, 2>

set subject - обязательная тема ( для сочинения и т. п. )

set speech - заранее подготовленная речь

set task - (заранее) определённая задача

everyone has his own set task - каждому дано своё задание

set visit - визит ( официального лица ) по предварительной договорённости

5. упрямый, настойчивый; упорный

set defiance - упорное неповиновение

set rains - непрекращающиеся /упорные/ дожди

set mouth - упрямо сжатый рот

a man of set opinions - человек, упорно придерживающийся /не меняющий/ своих взглядов

his jaw looked too square and set - его лицо выражало упрямство

6. умышленный, преднамеренный

of set purpose - с умыслом

on set purpose - уст. нарочно

7. разг. готовый, горящий желанием ( сделать что-л. )

all set - шутл. в полной боевой готовности

all set to do smth. - горящий желанием сделать что-л.

we were set for an early morning start - мы подготовились к тому, чтобы выступить рано утром

is everyone set? - все готовы?

8. встроенный, прикреплённый

set affair - вечеринка с очень хорошим угощением

set dinner - а) званый обед; б) обед за общим столом ( в ресторане ); в) общий обед, не включающий порционные блюда ( в ресторане )

to be keen set on - страстно желать ( чего-л. )

to be hard set - находиться в затруднительном положении /в стеснённых обстоятельствах/

to be hard set for money - крайне нуждаться в деньгах

to be sharp set - быть голодным, проголодаться

to get set - толстеть, терять стройность

3. set v (set) I

1. 1> ставить, помещать, класть; положить, поставить

to set a cup a glass, a dish (down) on the table - (по)ставить чашку стакан, блюдо на стол

to set the suitcase down - опустить чемодан (на землю)

to set smth. in its place again - поставить /положить/ что-л. на своё место

to set the books back - положить книги на место

to set a chair at /by/ the table - поставить стул около стола /к столу/

to set chairs for visitors - (по)ставить /расставить/ стулья для гостей

to set flowers in water - (по)ставить цветы в воду

to set one's hand on smb.'s shoulder - класть /положить/ руку на чьё-л. плечо

to set a trap /snare/ - поставить силки

to set poison for rats - положить отраву для крыс

to set an ambush - воен. устроить засаду

to set a crown on smb.'s head - возложить корону на чью-л. голову

to set smb. on a pedestal - возвести кого-л. на пьедестал

he took off his hat and set it on the floor - он снял шляпу и положил её на пол 2> ставить на какое-л. место; придавать ( то или иное ) значение

to set Vergil before Homer - ставить /считать/ Вергилия выше Гомера

to set smb. among the great writers - считать кого-л. одним из великих писателей

to set smb., smth. at naught - а) ни во что не ставить, презирать кого-л., что-л.; to set smb.'s good advice at naught - пренебречь чьим-л. разумным советом; б) издеваться над кем-л., чем-л.

to set much /a great deal/ on smth. - придавать чему-л. большое значение

he sets great deal by daily exercise - он придаёт большое значение ежедневным упражнениям

to set little on smth. - придавать чему-л. мало значения

I don't set myself up to be better than you - я не считаю себя лучше /выше/ вас

2. обыкн. pass помещаться, располагаться

a house set in a beautiful garden - дом, стоящий в прекрасном саду

a little town set north of London - маленький городок, расположенный к северу от Лондона

a little door set in a wall - маленькая дверь в стене

blue eyes set deep in a white face - голубые, глубоко посаженные глаза на бледном лице

the second act is set in a street - место действия второго акта - улица

the pudding sets heavily on the stomach - пудинг тяжело ложится на желудок

3. сажать, усаживать

to set smb. by the fire - усадить кого-л. у камина /у костра/

to set smb. on horseback - посадить кого-л. на лошадь

to set a king on a throne - посадить /возвести/ короля на трон

4. насаживать, надевать

to set the wheel on the axle - насадить колесо на ось

to set a butterfly - наколоть бабочку на булавку

5. (in) вставлять

to set glass in a window - вставлять стекло (в окно)

to set one's foot in the stirrup - вложить ногу в стремя

6. 1> направлять; поворачивать

to set one's face towards the sun - повернуться лицом к солнцу

to set a map - ориентировать карту

to set against the wind - идти против ветра

to set smb. on the right wrong track - направить кого-л. по правильному ложному следу

to set the police after a criminal - направить полицию по следам преступника 2> иметь ( то или иное ) направление, ( ту или иную ) тенденцию

public opinion is setting with against him - общественное мнение за против него, общественное мнение складывается в не в его пользу

7. подготавливать; снаряжать; приводить в состояние готовности

to set a palette - подготовить палитру

to set a piano - настроить пианино

to set the sails (of a ship) - ставить паруса (корабля)

to set the scene - описать (в общих чертах) обстановку /положение/

to set the stage - а) расставлять декорации; б) (под)готовить почву ( для чего-л. )

to set the stage for the application of a new method of therapy - подготовить почву для нового метода лечения

to be set for smth. - быть готовым к чему-л.

it was all set now - теперь всё было готово /подготовлено/

it /the stage/ was all set for a first-class row - всё предвещало первостатейный скандал

I was all set for the talk - я готовился к этому разговору; я знал, что меня ждёт /мне предстоит/ этот разговор

he was all set for a brilliant career - перед ним открывалась блестящая карьера, его ждала блестящая карьера

set! - спорт. внимание!, приготовиться!

8. устанавливать, определять, назначать

to set standards - устанавливать нормы

to set requirements - определять требования

to set a limit /boundary/ - устанавливать границы /пределы/

to set a limit to smth. - установить предел чему-л., пресечь что-л.

to set bounds to smth. - ограничивать что-л.

to set the pace - а) устанавливать скорость шага /бега/; б) служить образцом, примером; см. тж. 10

to set a precedent - создавать прецедент

to set the style /tone/ - задавать тон

to set the course - спорт. измерить дистанцию

to set a course on a chart - назначить курс корабля по карте

to set a time a date - назначить время дату

to set a wedding day - назначать день свадьбы

to set a price - назначать цену

to set a price on smb.'s head /on smb.'s life/ - оценивать чью-л. голову /жизнь/, назначать сумму вознаграждения за поимку кого-л.

to set a fine - установить сумму штрафа

he sets no limit to his ambitions - его честолюбие безгранично /не знает пределов/

the time and date of the meeting have not yet been set - время и день собрания ещё не назначены

then it's all set for Thursday at my place - значит решено - в четверг у меня

9. 1> диал. , часто ирон. идти, быть к лицу

do you think this bonnet sets me? - как вы думаете, идёт мне эта шляпка? 2> редк. сидеть ( о платье )

to set well /badly/ - хорошо плохо сидеть ( на ком-л. )

the jacket sets badly - жакет плохо сидит

10. тех. устанавливать, регулировать

to set a tool - устанавливать резец

to set the camera lens to infinity - фото устанавливать объектив на бесконечность

to set the spark-gap - авт. отрегулировать искровой промежуток

to set the pace - регулировать скорость см. тж. 8

11. мор. пеленговать

12. стр. производить кладку

II А

1. садиться, заходить ( о небесных светилах )

the sun is setting - солнце заходит

his star has /is/ set - образн. его звезда закатилась

- слава Трои померкла

2. ставить ( стрелку, часы и т. п. )

to set a clock /a watch/, to set the hands of a clock - (по)ставить часы (правильно)

to set one's watch by the town clock by the time-signal - ставить свои часы по городским по сигналу поверки времени

to set an alarm-clock - поставить /завести/ будильник

to set a thermostat at seventy - поставить стрелку термостата на семьдесят

to set the speedometer to zero - авт. установить спидометр на нуль

I want you to set your watch by mine - я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моим

3. 1> ставить ( задачи, цели и т. п. )

to set a goal - поставить цель

to set a task - поставить задачу

to set oneself an ideal - создавать себе идеал 2> задавать ( уроки, вопросы и т. п. )

to set a sum - задать задачу

to set the lessons for tomorrow - задать уроки на завтра

the teacher set his boys a difficult problem - учитель задал ученикам трудную задачу

what questions were set in the examination? - какие вопросы задавали на экзамене?

4. подавать ( пример )

to set good bad examples - подавать хорошие дурные примеры

he has set a good example for me to follow - он подаёт мне хороший пример

5. 1> вводить ( моду )

to set the fashion - быть законодателем мод 2> вводить, внедрять ( модель и т. п. )

to set a new model - внедрять новую модель /-ый образец/

6. 1> стискивать, сжимать ( зубы, губы )

to set one's teeth - а) стискивать зубы

he set his teeth doggedly hard - он упрямо крепко стиснул зубы; б) приняь твёрдое решение; упрямо стоять на своём, заупрямиться

with jaws set in an effort to control himself - стиснув зубы, он пытался овладеть собой

his lips were firmly set - губы его были плотно сжаты 2> сжиматься ( о губах, зубах )

his lips set stubbornly - его губы упрямо сжались

7. застывать, становиться неподвижным ( о лице, глазах и т. п. )

his face set - его лицо окаменело

he was sitting there his face set - он сидел с каменным лицом

8. 1> твердеть ( о гипсе ) 2> стр. схватываться ( о цементе, бетоне )

the mortar joining these bricks hasn't set yet - известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, ещё не затвердел 3> застывать ( о желе, креме )

the jelly has set - желе застыло 4> заставлять твердеть или застывать ( известь и т. п. )

9. 1> загустеть; свёртываться ( о крови, белке ); створаживаться ( о молоке ) 2> сгущать ( кровь и т. п. ); створаживать ( молоко )

10. 1> оформиться, сформироваться ( о фигуре, характере )

his mind and character are completely set - у него зрелый ум и вполне сложившийся характер

her figure is hardly set yet - у неё ещё не оформилась фигура 2> формировать ( характер и т. п. ); развивать ( мускулатуру )

too much exercise sets a boy's muscles prematurely - от чрезмерного увлечения гимнастикой мускулы подростка развиваются слишком быстро ( опережая рост )

11. ставить ( рекорд )

he set a record for the half mile - он установил рекорд (в беге) на полмили

12. накрывать ( на стол )

he quickly set the table (for three) - он быстро накрыл стол (на три персоны)

the table was set for dinner - стол был накрыт к обеду

the hostess ordered to have a place set for the guest - хозяйка распорядилась поставить прибор для (нового) гостя

13. 1> вправлять ( кости, суставы )

to set a bone - вправить кость

to set a broken leg arm, a dislocated joint - вправить ногу руку, вывихнутый сустав 2> срастаться ( о кости )

14. вставлять в оправу ( драгоценные камни )

to set diamonds - вставлять в оправу /оправлять/ бриллианты

a ring set with rubies - кольцо с рубинами

a ruby set in gold - рубин в золотой оправе

15. приводить в порядок, поправлять ( шляпу, платок, галстук, волосы )

to set one's cap - поправить кепку

set your hat straight - поправьте вашу шляпу

16. укладывать ( волосы ); сделать укладку

to set one's hair - делать причёску, укладывать влосы

17. 1> положить ( слова на музыку или музыку на слова )

to set a song to music - класть песню на музыку

to set music to words - писать музыку на слова 2> муз. аранжировать

to set a piece of music for the violin - переложить музыкальную пьесу для скрипки

to set a melody half a tone higher - транспонировать мелодию на полтона выше

18. подавать ( сигнал )

19. точить ( нож, бритву и т. п. )

to set a razor - править бритву

to set a saw - разводить пилу

20. выставлять ( часовых и т. п. )

to set the guard - воен. выставлять караул

to set guards sentries, watches - расставить караульных часовых, стражу

to set a guard at the door - ставить часового у двери

to set pickets around the camp - выставить дозорных вокруг лагеря

21. высаживать ( на берег, остров и т. п. ; тж. set ashore)

to set smb., smth. ashore - а) высаживать кого-л. на берег; б) выгружать что-л. на берег

to set troops on shore - высаживать войска на берег

22. возлагать ( надежды )

to set one's hopes on smb. - возлагать надежды на кого-л.

23. накладывать ( запрет, наказание и т. п. )

to set a veto on smth. - наложить запрет на что-л.

to set a punishment a fine - накладывать взыскание штраф

24. ставить, прикладывать ( печать )

to set a seal - а) поставить печать; б) наложить отпечаток

it set a seal on all his life - это наложило отпечаток на всю его жизнь

25. сажать ( растения, семена )

to set seed plants, fruit-trees - сажать семена растения, фруктовые деревья

the young plants should be set (out) at intervals of six inches - молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга

26. 1> приниматься ( о деревьях ) 2> бот. завязываться, образовывать завязи ( о плодах, цветах )

fruit sets - плоды завязываются

27. разрабатывать, составлять ( экзаменационные материалы )

they had to set fresh papers - им пришлось составлять новую письменную работу

to set an examination paper - составлять письменную экзаменационную работу

to set questions in an examination - составлять вопросы для экзаменационной работы

to set a book - включить какую-л. книгу в учебную программу

28. 1> определиться ( о направлении ветра, течения и т. п. )

the tide sets to the west - течение идёт на запад

the wind sets from the south - ветер дует с юга

the tide has set in his favour - его акции поднимаются 2> заставлять двигаться ( в каком-л. направлении )

the current set them northward - течение понесло их на север

29. делать стойку ( об охотничьих собаках )

30. 1> сажать ( наседку на яйца ) 2> подкладывать ( яйца под наседку )

31. сажать в печь ( хлебные изделия )

32. редк. устанавливаться ( о погоде )

33. спец. растягивать ( кожу )

34. закрепить ( краску )

35. полигр. набирать ( шрифт ; тж. set up)

to set close wide - набирать плотно свободно

the editorial was set in boldface type - передовая была набрана жирным шрифтом

36. налаживать ( станок )

37. тех. осаживать ( заклёпку )

38. школ. распределять учеников по параллельным классам или группам в зависимости от способностей

II Б

1. 1> to set about ( doing ) smth. приниматься за что-л., начинать делать что-л., приступать к чему-л.

to set about one's work - взяться /приняться/ за работу

to set about one's packing getting dinner ready - начинать упаковывать вещи готовить обед

to set about stamp-collecting learning the German language - взяться за собирание марок изучение немецкого языка

I don't know how to set about it - я не знаю, как взяться за это дело /как подступиться к этому/ 2> to set smb. about ( doing ) smth. засадить кого-л. за какую-л. работу, заставить кого-л. приняться за что-л., начать что-л.

to set smb. about a task - заставить кого-л. приступить к выполнению задания

2. 1> to set to do /doing/ smth. приниматься за что-л., начинать делать что-л.

to set to work - приступить к работе, приниматься за работу

to set to one's packing - приниматься за укладку вещей

they set to fighting arguing - они стали драться спорить

I set to work to wake up the boys - я принялся будить мальчиков 2> to set smb. ( on ) to ( do ) smth. заставить кого-л. приняться за что-л.; поставить кого-л. на какую-л. работу

to set smb. to work to dictation - усадить кого-л. за работу за диктант

to set smb. to saw wood to dig a field - заставить кого-л. пилить дрова вскапывать поле

to set the class to sums - дать классу (решать) задачи

who(m) did you set to do this? - кому вы поручили сделать это?

she would do what she was set to do with great thoroughness - она тщательно выполняла то, что ей поручали

3. to set oneself to smth., to set oneself to do /doing/ smth. энергично взяться за что-л.; твёрдо решить сделать что-л.

he set himself to study biology - он принялся упорно изучать биологию

he set himself to amusing me - он старался изо всех сл развлечь меня

she set herself to put him at his ease - она делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободно

it is no pleasant task but let us set ourselves to it - это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению

4. 1> to be set to do smth. быть готовым что-л. сделать

we are all set to go - мы уже готовы (идти)

he was (all) set to go when I came - он уже был (совсем) готов (идти), когда я пришёл 2> to be set on doing smth. твёрдо решить сделать что-л.

we're absolutely all set on going there - мы твёрдо решили пойти туда

she was set on going on the stage - она твёрдо решила пойти на сцену

Bill was set on finding him - Билл поставил себе целью отыскать его

5. to be set ( up ) on smth. очень хотеть чего-л.; поставить себе целью добиться чего-л.

to be dead set on smth. - упорно /страстно/ желать чего-л.

we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it - мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это

6. to be set against ( doing ) smth., to set oneself against ( doing ) smth. быть категорически против чего-л., противиться чему-л.

he set himself against my proposal - он заупрямился и отказался принять моё предложение

the mother was violently set against the match - мать была категорически против этого брака

he (himself) was set against going there - он (сам) упорно отказывался идти туда

7. 1> to set about /at, ( up ) on/ smb. нападать, напускаться на кого-л.

to set upon smb. with blows - наброситься на кого-л. с кулаками

to set upon smb. with arguments - атаковать кого-л. доводами

they set upon me like a pack of dogs - они набросились на меня, как свора собак

they set about each other at once -они сразу же начали драться

I'd set about you myself if I could - если бы я мог, я бы сам отколотил тебя 2> to set smb. at /on, against/ smb. натравить, напустить кого-л. на кого-л.

to set the dog on /at/ smb. - натравить на кого-л. собаку

to set detectives on smb. /on smb.'s tracks/ - установить за кем-л. слежку

to set a friend against friend - поссорить друзей

he is trying to set you against me - он старается восстановить вас против меня

he has set everyone against me - он всех восстановил против меня 3> to set smb. on to do smth. подбить ( на что-л. ); подтолкнуть ( к чему-л. )

to set smb. on to commit a crime - толкнуть кого-л. на преступление

8. to set smth. against smth. книжн. 1> противопоставлять что-л. чему-л., сравнивать что-л. с чем-л.

when theory is set against practice - когда теорию противопоставляют практике

when we set one language against another - когда мы сравниваем один язык с другим

against the cost of a new car, you can set the considerable saving on repairs and servicing - покупка нового автомобиля стоит денег, но, с другой стороны, это даёт экономию на ремонте и обслуживании 2> опираться чем-л. обо что-л., упираться

he set a hand against the door and shoved it - он упёрся рукой в дверь и толкнул её

9. toset smb. ( up ) over smb. возвысить кого-л., дать кому-л. власть над кем-л.

to set smb. (up) over a people - посадить кого-л. на трон, сделать кого-л. королём, дать кому-л. власть над народом

he was set up over his rivals - его ставили выше соперников

10. to set oneself down as smb. 1> выдавать себя за кого-л. 2> зарегистрироваться, записаться ( в гостинице )

11. to set smb. down for smb. принимать кого-л. за кого-л.

to set smb. down for an actor - принять кого-л. за актёра

he set her down for forty - он считал, что ей лет сорок

12. to set up for smth. выдавать себя за кого-л.

to set up for a professional for a scholar - выдавать себя за профессионала за учёного

to set oneself up for an atheist - объявлять себя атеистом

don't set up for a scientist - я не претендую на большую учёность

I don't set up for an angel - я не причисляю себя к святым

13. to set smth. in motion привести что-л. в движение

to set a chain reaction in motion - физ. привести в действие цепную реакцию

14. to set smth. with smth. 1> осыпать, усеивать что-л. чем-л.; украшать что-л. чем-л.

to set the top of wall with broken glass - утыкать верхнюю часть стены битым стеклом

tables set with flowers - столы, украшеные цветами

the sky set with stars - небо, усеянное звёздами

a coast set with modern resorts - побережье со множеством современных курортов 2> засевать что-л. чем-л.

to set a bed with flowers - засадить клумбу цветами

15. to be set to smth. иметь склонность к чему-л.

a soul that is set to melancholy - душа, склонная к печали

16. to set smth. to smth. подносить, прикладывать, приставлять что-л. к чему-л.; приближать что-л. к чему-л.

to set a match a lighter to a cigarette - поднести спичку зажигалку к сигарете

to set one's lips to a glass, to set a glass to one's lips - поднести стакан ко рту

to set one's shoulder to the door - налечь плечом на дверь

to set one's hand /one's name, one's signature, one's seal/ to a document - подписать документ

to set pen to paper - взяться за перо, начать писать

to set spurs to a horse - пришпорить лошадь

17. to set smth. apart /aside/ for smb., smth. отводить, предназначать, откладывать что-л. для кого-л., чего-л.

to set apart funds for some purpose - выделять фонды для какой-л. цели

to set some food apart for further use - откладывать часть продуктов на будущее

I shall set these books apart (for you) - я отложу эти книги (для вас)

the rooms set apart for the children were large and beautiful - комнаты, отведённые для детей, были просторны и красивы

18. to set smth. before smb. излагать что-л. кому-л.

to set a plan facts before smb. - излагать /представлять на рассмотрение/ кому-л. план факты

he set his plan before the council - он изложил /представил/ совету свой план

III А

1. в сочетании с последующим прилагательным, наречием или предложным оборотом означает приведение в какое-л. состояние :

to set free - освободить

to set a prisoner free /at liberty/ - освободить арестованного

to set the dog loose - спустить собаку

to set the window open - открыть окно

to set afloat - а) мор. спускать на воду; б) приводить в движение; дать ( чему-л. ) ход

to set a rumour afloat - пустить слух

to set afloat the latent fears - разбудить дремлющие страхи

anger set afloat all his inner grievances - гнев всколыхнул затаённые обиды

to set smb. wrong - вводить кого-л. в заблуждение

he set me at ease at once - мне сразу стало с ним легко

set your mind at ease! - не беспокойтесь!

to set smb.'s mind at rest - успокоить кого-л.

to set one's mind at rest - успокоиться

to set a question /affair/ at rest - разрешить какой-л. вопрос, покончить с каким-л. вопросом

that sets all my doubts at rest - это разрешает все мои сомнения

to set smb.'s fears at rest - рассеять чьи-л. опасения

to set smb.'s curiosity agog - возбудить /вызвать/ чьё-л. любопытство

to set smb. on the alert - заставить кого-л. насторожиться

to set at ready - воен. приводить в готовность

to set one's affairs papers, room in order - приводить свои дела бумаги, комнату в порядок

2. в сочетании с герундием или предложным оборотом означает 1> приведение в движение :

to set going - а) запускать ( машину и т. п. ); to set machinery going - приводить в действие механизм; б) пускать в ход, в действие

we must set things going - нужно начинать действовать

to set on foot = to set going б)

to set a top spinning - (за)пустить волчок 2> побуждение к какому-л. действию :

to set smb. laughing in a roar - рассмешить, заставить кого-л. смеяться покатиться со смеху

to set the company laughing - вызвать всеобщий смех

his jokes set the whole room the table laughing - все, кто был в комнате кто сидел за столом , до упаду смеялись над его шутками

to set smb. (off) thinking, to set smb. to thinking - заставить кого-л. призадуматься

to set smb. wondering - вызывать у кого-л. удивление

to set smb. flying - обратить кого-л. в бегство

to set one's heart beating - заставить сердце забиться

to set tongues wagging - вызывать толки, давать пищу для сплетен

this incident set everybody's tongue wagging - этот инцидент наделал много шуму

the smoke set her coughing - от дыма она начала кашлять

to set the company talking - а) развязать языки; б) дать пищу злым языкам

I set him talking about the new discovery - я навёл его на разговор о новом открытии

to set bells ringing - зазвонить в колокола

to set foot somewhere - ходить куда-л., появляться где-л.

he was forbidden to set foot there - ему запретили туда ходить

not to set foot in smb.'s house - не переступать порога чьего-л. дома

to set foot on shore - ступить на землю /на берег/

to set one's feet on the path - пуститься в путь /дорогу/

to set one's heart on smth. - стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.

to set one's heart on doing smth. - стремиться сделать что-л.

he set his heart on going to the South - он очень хотел /твёрдо решил/ поехать на юг

he has set his heart on seeing Moscow - его заветной мечтой было повидать Москву

why should it be that man she has set her heart upon? - почему она полюбила именно этого человека?

to set one's wits to smb.'s (wits) - поспорить /помериться силами/ с кем-л.

to set one's wits to smth. - пытаться (раз)решить что-л.; шевелить мозгами

to set one's wits to work - ломать себе голову над чем-л.

to set people by the ears /at variance, at loggerheads/ - ссорить, натравливать людей друг на друга

he likes to set people by the ears - он любит ссорить людей между собой

to set (one's life) on a chance - ставить (жизнь) на карту

to set the axe to - приниматься за уничтожение ( чего-л. )

to set smth. on fire, to set fire /a light/ to smth. - сжечь /поджечь, зажечь/ что-л.

to have smb. set - схватить кого-л. за горло, прижать кого-л. к стенке

to set the law smb. at defiance - бросать вызов закону кому-л.

the scene was set for the tragedy - всё предвещало трагедию

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.