THE BIG TIME


Англо-русский перевод THE BIG TIME

big time, the n sl 1. He's finally reached the big time Наконец-то он стал большим человеком You're in the big time now Ты стал знаменитым Once he'd had a taste of the big time he's not about to stop Почувствовав вкус славы, он не остановится ни перед чем When the pressure in the big time got to be too much, the guy simply retired Когда бремя славы стало для него непосильным, он просто ушел He didn't get into the big time until four years ago Он прорвался в большой спорт лишь четыре года назад 2. AmE Guess who's shooting big time? Знаешь, кто колется героином? Once you hit big time you're way hooked Если ты стал ширяться героином, то ты действительно конченный человек

Глазунов. New English-Russian dictionary of modern informal English.      Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка.