БРАТЬЯ ПО РАЗУМУ


Англо-русский перевод БРАТЬЯ ПО РАЗУМУ

НЛО И БРАТЬЯ ПО РАЗУМУ см.также КОСМОС , КОСМОНАВТИКА

Значение нравственного закона до такой степени обширно, что он имеет силу не только для людей, но и для всех разумных существ вообще.

Иммануил Кант

Самое верное доказательство существования внеземного разума - что никто во всей Вселенной не пробует установить с нами контакт.

Билл Уоттерсон

Летающие тарелки нигде не задерживаются слишком долго. Должно быть, у них двухнедельный тур с

облетом семи планет.

Роберт Орбен

«Вы уже видели летающие тарелки?» - «Это ваш способ предложить мне выпить?»

Американский диалог

Каждую весну сотни людей видят летающие тарелки. Но я предпочитаю пить в одиночку.

Роберт Орбен

Летающие тарелки - это белые мыши технологической цивилизации.

Вальдемар Островский

Я верю, что на Марсе обитают разумные существа. Будь они неразумны, они прилетели бы к нам.

Роберт Орбен

Если бы на Марсе была жизнь, они бы уже обратились к нам с просьбой о предоставлении займа.

Неизвестный американец

Как недавно установили ученые, разумная жизнь в принципе возможна на многих планетах, включая нашу.

Автор неизветен

Жизнь на других планетах не существует потому, что их ученые опередили наших.

Автор неизветен

Червяк: «Знать бы только, есть ли червяки на других планетах, - и ничего больше мне не надо».

Карел Чапек

Если есть другие обитаемые миры, интересно: почем там картошка? Н. утверждает, что это вопрос глупый. Пусть попробует задать на эту тему вопрос умный.

Давид Самойлов

English-Russian aphorisms, русские афоризмы.      Англо-Русский словарь афоризмов, русские афоризмы.