miss.ogg
_I
1. mıs n 1. 1> промах, осечка
ten hits and one miss - десять попаданий и один промах
near miss - а) попадание /разрыв/ вблизи цели; б) близкая догадка 2> неудача
we don't know whether this venture will be a hit or a miss - мы не знаем, удастся это предприятие или нет
they voted the record a miss - они посчитали, что эта пластинка не удалась /была неудачной/
2. отсутствие, потеря
he is no great miss - никто не жалеет об его отсутствии
3. кикс ( бильярд )
to give a miss - скиксовать шара
4. уст. ошибка
a lucky miss - счастливое спасение /избавление/
it was a lucky miss! - повезло!
to give smb. a miss - пройти мимо кого-л., избежатьвстречи с кем-л.
to give smth. a miss - а) пропустить что-л.; б) оставить что-л. в покое
I gave the meeting a miss - я не пошёл на собрание
I'll give the wine a miss this evening - сегодня вечером я не пью
I'm giving my aunt a miss this year - в этом году я не поеду навещать свою тётушку
a miss is as good as a mile - посл. чуть-чуть не считается; раз промахнулся, значит промахнулся
2. mıs v 1. 1> промахнуться, промазать; не попасть в цель
to miss one's aim /the target/ - не попасть в цель
his blow missed the mark - его удар не попал в цель ср. тж. 2)
that's the third time you've missed - вы промахнулись в третий раз
the plane just missed the trees - самолёт чуть не врезался в деревья
the bullet missedme by a hair's breadth - пуля едва меня не задела
to miss a ball - скиксовать шара ( бильярд ) см. тж. 2, 1> 2> не достичь цели, потерпеть неудачу
to miss one's /the/ mark - а) не достичь цели; б) не соответствовать, не отвечать требованиям; ср. тж. 1)
2. 1> пропустить; не поймать; не удержать
to miss a ball - спорт. пропустить мяч см. тж. 1, 1>
he tried to catch the ball but missed it - он пытался поймать мяч, но не смог
he missed his hold of the cord - он выпустил из рук верёвку 2> не удержаться; оступиться
he missed his footing - он не удержался (на ногах); он оступился
she missed the step and fell - она оступилась на лестнице и упала
3. 1> пропустить; пройти мимо; не заметить, проглядеть
I missed the house - я прошла мимо этого дома
to miss one's way - заблудиться, сбиться с пути
I missed him - я его не встретила, я его прозевала см. тж. 7
to miss the flags - пропустить ворота ( слалом )
don't miss the Louvre! - обязательно побывайте в Лувре! 2> упустить
to miss an opportunity one's chance - упустить возможность случай
an opportunity not to be missed - возможность, которую нельзя упускать
you haven't missed much - ты не много потерял 3> не услышать, прослушать, пропустить мимо ушей
I missed the first part of his speech - я не слышал /прослушал, пропустил/ первую часть его выступления
I missed most of the words - я не расслышал /прослушал/ большую часть того, что говорилось 4> не понять, не уловить
to miss the point - не понять сути
you've missed the whole point of the argument of the story - вы не поняли, в чём суть спора рассказа
4. 1> пропустить, не явиться
to miss classes lessons - пропускать занятия уроки
he missed his breakfast - он не завтракал; он не пришёл к завтраку
I would not have missed his lecture his speech, this performance, this film for anything (for the world) - я ни за что (на свете) не пропустил бы его лекцию его выступление, этот спектакль, этот фильм 2> опоздать, не попасть
to miss the train the bus, the boat - опоздать на поезд на автобус, на пароход см. тж.
he missed the train by three minutes - он опоздал к поезду на три минуты
I have missed my turn - я пропустил свою очередь
you've just missed him! - вы опоздали, он только что ушёл!
to miss one's entrance - пропустить выход ( об актёре )
5. опускать; пропускать, выпускать ( слова, буквы - при чтении, письме ; тж. miss out)
to miss (out) a word - пропустить /выпустить/ слово
6. 1> обнаружить отсутствие или пропажу
when did you miss your purse? - когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька?
he missed money from his cash-box - он обнаружил, что денег в ящике не хватает
it will never be missed - никто не заметит, что этого нет; никто не заметит /не обнаружит/ пропажи
he wouldn't miss a hundred pounds - что ему сто фунтов!
he wouldn't be missed - его отсутствия не заметят; на его отсутствие не обратят внимания; разг. никто о нём не заплачет /плакать не будет/ 2> недоставать; пропадать
a shilling was missing from my purse - в моём кошельке не хватало шиллинга, из моего кошелька пропал шиллинг
the second volume was missing - второй том отсутствовал
what the book misses is ... - книге, однако, не хватает ...
7. скучать; чувствовать, ощущать отсутствие
I missed him - я скучал по нему см. тж. 3, 1>
he missed the sunshine when he returned to London from Africa - когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не хватало /недоставало/ солнца
8. избежать
he just missed being killed - он едва не был убит
he just missed being struck by the stone - камень едва не угодил в него
he missed the accident - он (случайно) избежал катастрофы
9. = misfire II 2
the engine is missing on one cylinder - один цилиндр в моторе барахлит
to miss the boat /the bus/ - проворонить; пропустить /прозевать/ возможность /случай/ см. тж. 4, 2>
to miss fire - а) = ; б) потерпеть неудачу, не достичь цели'>misfire II 1, 1> ; б) потерпеть неудачу, не достичь цели
_II
mıs n
1. 1> ( обыкн. Miss) мисс ( ставится перед фамилией девушки или незамужней женщины или употребляется при обращении к девушке или незамужней женщине; при обращении к старшей дочери ставится перед фамилией, при обращении к остальным дочерям употребляется только с именем )
Miss Smith - мисс Смит
Miss Mary - мисс Мэри
the Miss Browns, the Misses Brown - сёстры /барышни/ Браун
I knew her when she was Miss Smith - я знал её девушкой /до замужества/
Miss England 1980 - мисс Англия тысяча девятьсот восьмидесятого года 2> прост. мисс, девушка ( употребляется без фамилии и имени )
yes, miss - хорошо, мисс
a cup of tea, miss - девушка, чашку чая
2. шутл. , пренебр. девочка, особ. школьница; девица, девушка
a modern miss - современная девушка
a pert miss - бойкая девица
3. уст. любовница
a Miss Nancy см. nancy 1