I miss сущ.1) потеря, утрата; недостаток, отсутствие
we felt the miss of you — мы чувствовали, как нам тебя не хватает
Syn:loss, lack 1., privation
2) а) неудача, неуспех
Syn:failure, wrong 1., mistake 1.
б) осечка, промах
Syn:misfire
3) разг. выкидыш•• a miss is as good as a mile посл. — промах есть промах; "чуть-чуть" не считается to give smb., smth. a miss — избегать кого-л., чего-л.; проходить мимо кого-л., чего-л.
2. гл.1) а) потерпеть неудачу, не достичь желаемого результата
б) воен. промахнуться, не достичь цели
в) не заводиться, глохнуть (о двигателе)
the engine missed — двигатель заглох
2) а) упустить, пропустить; не заметить; не услышать
to miss smb.'s report — прослушать, пропустить мимо ушей чье-л. выступление
б) не ухватить сути, понять не до конца
I missed the point of the speech. — Я что-то не понял, о чем была речь.
в) пропустить, выпустить (слова, буквы - при письме, чтении; тж. miss out)
Please complete this cheque properly; you have missed out the date. — Пожалуйста, заполните этот чек правильно - вы забыли поставить дату.
•
Syn:leave out, omit
3) а) пропустить, не посетить (занятия, лекцию и т. п.)
He had to miss school for two weeks. — Он был вынужден в течение двух недель не ходить в школу.
б) не попасть, не застать
to miss the bus — не успеть на автобус
I did my best, but unfortunately I missed him at the home. — Я сделал все, что было в моих силах, но, к сожалению, так и не застал его дома.
в) спец. не дойти до адресата (о письме)
4) чувствовать отсутствие (кого-л., чего-л.); скучать (по кому-л.)
I missed you ever so much. — Я так по тебе скучала.
5) избежать, уклониться (от чего-л.)
He just missed hitting the other car. — Он едва избежал столкновения с другой машиной.
Syn:escape, avoid
6) упустить шанс, возможность
7) а) обнаружить отсутствие (чего-л.)
She missed money from her pocket. — Она обнаружила, что у нее пропали деньги из кармана.
б) потерять (что-л.)
II miss
сущ.1) мисс, госпожа, барышня
а) употребляется при вежливом обращении к девушке или незамужней женщине
Good afternoon, miss Smith! — Добрый день, госпожа Смит!
б) при обращении к старшей дочери ставится перед фамилией
Miss Jones — старшая дочь мистера Джоунза
в) при обращении ко всем дочерям, кроме старшей употребляется только с именем
Miss Mary — мисс Мери
г) без фамилии и имени употребляется в просторечии людьми низкого социального положения по отношению к людям высокого социального положения
Yes, miss, I'll do everything, miss. — Да, мисс, я все выполню, мисс.
2) разг. девочка, девушка
3) устар. любовница