EASY COME, EASY GO


Перевод и значение EASY COME, EASY GO в английском и русском языках

Бог дал, Бог взял: - Easy come easy go.- Легко пришло, легкоушло (Бог дал. Бог взял).-машет рукой Джон, когда они с Миком,- опомнясь, увидели, что просадили в баре все 25 долларов, что неожиданно для самих себя заработали тремя часами раньше на аттракционе, где Мик получил первый приз за три метких выстрела из арбалета (интересно, Мик думал так же или нет?).

Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен.      English-Russian-English dictionary of slang, jargon and Russian names.