_I
1. beə n 1. 1> медведь; медведица
bear's cub - медвежонок
bear driver - вожак медведя 2> медведь, неуклюжий человек
bear sport - шумная, грубая игра /забава/
to play the bear - вести себя как медведь, быть грубым /неуклюжим, бестактным/
what a bear! - что за медведь!, ну и грубиян! 3> медвежий мех
2. десятилетний бойскаут
3. бирж. проф. спекулянт, играющий на понижение, «медведь»
bear market - рынок с тенденцией на понижение
bear operation /speculation/ - спекуляция на понижение
to sell a bear - а) играть на понижение; б) продать то, чего не имеешь, надуть
go to a bear - играть на понижение
4. ручной дыропробивной пресс, медведка
5. метал. «козёл»
Great Little /Lesser/ Bear - Большая Малая Медведица ( созвездие )
as cross as a bear with a sore head - зол как чёрт; смотрит зверем
you must not sell the skin till you have shot the bear - нельзя делить шкуру неубитого медведя
to take a bear by the tooth - лезть в медвежье логово /в пекло/
had it been a bear it would have bitten you - уст. ты не видишь того, что лежит у тебя под носом
to be a bear for punishment - а) не бояться лишений, дурного обращения и т. п. ; быть закалённым; б) идти напролом к цели, добиваться своего, несмотря ни на какие трудности
to have a bear by the tail - амер. дразнить медведя, бесцельно рисковать, неразумно подвергать себя опасности
loaded for bear - амер. сл. готов к драке, на взводе
2. beə v бирж. проф. играть на понижение
_II
beə v (bore; borne, born)
I
1. 1> переносить, перевозить
the ship bore him to a distant country - корабль унёс его далеко от родины
the mules bearing the baggage remained behind - мулы с кладью остались позади 2> книжн. носить, нести ( обыкн. что-л. тяжёлое )
to bear a banner - нести знамя
to come bearing rich gifts - прийти с богатыми дарами
2. 1> гнать, нести ( тж. bear along)
the crowd bore us along - толпа увлекла нас за собой
the boat was borne backward by the wind - ветер отнёс лодку назад 2> направляться, поворачиваться; держаться
to bear east north, south, west - двигаться на восток на север, на юг, на запад
to bear before the wind - мор. спускаться под ветер
to bear a course - мор. прокладывать курс ( по карте )
when you come to the bridge bear to the right - когда подойдёте к мосту, поверните направо
the road bears to the right - дорога отклоняется вправо 3> книжн. находиться, простираться ( о местности и т. п. )
the land bears south of us - земля к югу от нас 4> наводить ( орудие и т. п. )
to bring /to put/ a telescope a gun to bear on smth. - навести телескоп орудие на что-л.
to bring one's mind to bear on smth. - сосредоточить всё своё внимание на чём-л.
3. 1> иметь, нести на себе
to bear the marks signs, traces of smth. - иметь признаки знаки, следы чего-л.
to bear an evil look - выглядеть зловеще
the monument bore an inscription - на памятнике была надпись
the letter bears his signature - на письме стоит его подпись
what date does that letter bear? - каким числом помечено это письмо? 2> иметь, обладать
to bear a name a title - носить имя титул
to bear an office - занимать пост
to bear rule /sway/ - держать в своих руках власть, властвовать
to bear a good character - иметь хорошую репутацию, пользоваться доброй славой
4. выдерживать, нести тяжесть, нагрузку ( тж. bear up)
his shoulders can bear a heavy load - он может нести на плечах тяжёлый груз
will the ice bear today? - достаточно ли крепкий лёд сегодня?
bear steady! - мор. так держать!
5. (on, upon) 1> опираться ( на что-л. ); стоять ( на чём-л. ); нажимать, давить
a beam bearing on /upon/ two uprights - брус, опирающийся на два столба
the whole building bears on these columns - эти колонны поддерживают всё здание
to bear hard /heavily/ on - наваливаться, давить на
the old man was bearing heavily on his stick - старик тяжело опирался на трость
don't bear hard on the pencil - it will break - не нажимай сильно на карандаш - он сломается
to bring all one's strength to bear on a lever - изо всех сил навалиться /надавить/ на рычаг
to bring pressure to bear on smb. - оказывать давление на кого-л. 2> иметь отношение к ( чему-л. ), быть связанным с ( чем-л. )
the fact does not bear on the subject - этот факт не имеет отношения к делу
a resolution bearing on the matter - резолюция по этому вопросу
6. допускать, разрешать
he spends more than his salary can bear - он тратит больше, чем позволяет ему жалованье
your words bear only one interpretation - ваши слова можно истолковать только так
there are passages in the book that will bear skipping - в книге есть места, которые вполне можно пропустить
his language does not bear repeating - его язык не для приличного общества
7. ( p. p. тж. born) 1> рождать; производить на свет
borne by Eve, born of Eve - рождённый Евой
she has borne him five children - она родила ему пятерых детей
I was born in 1922 - я родился в 1922 году 2> приносить плоды
the trees bear fruit - деревья приносят плоды
his efforts bore fruit - его усилия увенчались успехом
these shares bear 5 per cent interest - эти акции приносят 5% прибыли
8. refl держаться, вести себя
to bear oneself with dignity - вести себя с достоинством
to bear one's head high - высоко нести голову, держаться независимо /смело/
II А
1. 1> терпеть, выносить, выдерживать ( боль, пытки и т. п. )
to bear pain wrong - терпеть боль обиду
to bear torture a test - вынести /выдержать/ пытку испытание
to bear strain affliction - переносить напряжение несчастье 2> переносить ( операцию и т. п. )
he bore the operation satisfactorily - он удовлетворительно перенёс операцию
how do you bear air travel? - как вы переносите самолёт?
2. обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях терпеть, выносить; мириться ( с чем-л. )
I cannot bear him - я его терпеть не могу /не выношу/
I cannot bear the sight of him - видеть его не могу
I cannot bear to see it - мне тяжело на это смотреть
the charge will not bear examination - обвинение несостоятельно /совершенно не обоснованно/
this bears no comparison with ... - это не выдерживает сравнения с ...
3. нести ( расходы, убытки )
to bear losses - нести убытки /ущерб/
let him bear the expenses - пусть он возьмёт расходы на себя /расплачивается/
4. давать ( показания )
to bear evidence /testimony, witness/ - давать свидетельские показания, свидетельствовать
he will bear witness that ... - он может засвидетельствовать, что ...
to ear false witness (against) - лжесвидетельствовать
thou shalt not bear false witness against thy neighbour - библ. не послушествуй на друга свидетельства ложна
5. питать, таить ( чувства и т. п. )
to bear malice spite, ill-feeling - таить злобу обиду, недоброжелательство
to bear goodwill - относиться доброжелательно
the love she bore him - любовь, которую она к нему питала
6. распространять ( слухи и т. п. ); разносить ( сплетни и т. п. )
to bear tales - разносить слухи, распространять сплетни
to bear good news - принести добрые вести
7. иметь
to bear resemblance - иметь сходство
to bear relation - иметь отношение
it bears no relation to the matter - это не имеет отношения к делу
II Б
1. to bear against smth. упираться во что-л.; плотно прилегать к чему-л.
2. to be borne in on /upon/ smb. стать ясным, понятным кому-л.
it was gradually borne in upon him that ... - до него постепенно дошло, что ..., мало-помалу он понял /осознал/, что ...
3. to bear with smb., smth. терпеливо относиться к кому-л., чему-л., мириться с кем-л., чем-л.
bear with me - будьте ко мне снисходительны
to bear arms - а) носить оружие; служить в армии; б) иметь или носить герб
to bear arms against smb. - поднять оружие на кого-л., восстать с оружием в руках против кого-л.
to bear a part in smth. - принимать участие в чём-л.
to bear in mind - иметь в виду, помнить, учитывать, принимать во внимание
to bear company - составлять компанию
to bear a hand - помогать, содействовать
bear a hand! - а) помогите!; б) мор. навались!, взяли! ( команда )
bear for action! - к бою! ( команда )
to bear smb. in hand - а) держать кого-л. в руках; б) уст. обманывать, водить кого-л. за нос
to bear one's age well - выглядеть моложаво; не чувствовать бремени лет
to bear the brunt см. brunt
to bear smb. a grudge - иметь зуб против кого-л., затаить злобу против кого-л.
to bear and forbear - проявлять терпение и выдержку, обладать ангельским терпением
born yesterday - наивный, доверчивый; как будто только вчера на свет родился
in all one's born days - за всю свою жизнь
_II
beə n диал.
ячмень
_IV
beə n диал.
наволочка