transcription, транскрипция: [ ʹtɜ:nʹaʋt ]
phr v
1. 1> выворачивать ( карманы и т. п. )
to turn out one's pockets - вывернуть карманы
I've turned out all the drawers in my desk - я обыскал все ящики в своём столе 2> выворачивать наружу
to turn out one's toes - поставить ноги носками наружу /врозь/ 3> стоять носками наружу, врозь
2. 1> гасить ( свет )
to turn out the spotlight - выключить прожектор 2> выключать ( газ )
3. 1> выгонять
turn him out! - вышвырни его отсюда 2> увольнять, исключать
o be turned out of one's job - потерять работу 3> отказывать в доверии; отзывать
voters have never turned a party out of power during a period of prosperity - избиратели никогда не отказывали в доверии /не голосовали против/ (правящей) партии во времена процветания
4. 1> выпускать, давать выходить; выводить; выгонять ( скот на пастбище )
to turn out the cows - выпустить коров ( из коровника и т. п. ) 2> выходить; отправляться
the whole town turned out to see it - весь город отправился /вышел на улицы/ поглазеть на это
5. 1> вызывать
turn out the guard - вызовите караул 2> прибывать, являться, собираться
how many people turned out for the meeting? - сколько людей пришло на собрание?
the fire brigade turned out as soon as the alarm was given - пожарная команда прибыла по сигналу тревоги
6. разг. вставать (с постели)
to turn out at five o'clock - вставать в пять часов
the next morning on turning out I discovered ... - на следующее утро, вставая с постели, я обнаружил ...
7. прекращать работу, бастовать
8. выпускать, производить
to turn out beautiful fabrics - выпускать прекрасные ткани
to turn out electricians - выпускать электриков
to turn out two novels in a year - публиковать по два романа в год
the company turns out 300 airplanes a month - компания выпускает 300 самолётов в месяц
9. 1> наводить порядок, чистоту; убирать
to turn out a drawer - навести порядок в ящике
to turn out a room - привести комнату в порядок, навести чистоту в комнате 2> украшать, наряжать, снаряжать
she's beautifully turned out - она прекрасно одета
10. 1> закончиться (с таким-то результатом)
how did the game turn out? - чем закончилась игра?, каков результат /каковы итоги/ встречи?
everything turned out well - всё обошлось благополучно
stories that turn out happily - истории со счастливым концом
it turned out badly - это плохо кончилось
we shall see how things turn out - посмотрим, что из этого выйдет 2> стать, сделаться; оказаться
she turned out a successful lawyer - она превратилась в преуспевающего адвоката
he turned out an excellent administrator - он оказался прекрасным администратором 3> оказаться, обнаружиться
as it turned out ... - как оказалось ...
it turned out that it was true, it turned out to be true - это оказалось правдой
he turned out to be the son of an old friend - он оказался сыном (моего) старинного друга