1) работа; функционирование 2) период; цикл 3) режим (работы) 4) эксплуатация (оборудования) || эксплуатировать (оборудование) 5) серия; партия; ряд 6) ход; прогон; вращение || приводить в действие, пускать в ход; вращаться 7) запуск (двигателя); опробование (двигателя) || запускать (двигатель); опробовать (двигатель) 8) сварка проход 9) горн. рудное тело неправильной формы; горизонтальный прожилок 10) направление (рудной жилы); простирание (пласта) 11) горн. бремсберг, уклон 12) рейс, спуск (напр. бурового долота в скважину) || спускать (напр. буровое долото в скважину) 13) ведение плавки || вести плавку 14) выпускать (металл, стекло из печи) 15) цел.-бум. гон (массы) 16) перегонка || перегонять 17) фракция, погон 18) длина 19) длина основания (прямоугольного треугольника) 20) трасса 21) (спускной) жёлоб; лоток 22) трубопровод; нитка, ветвь (трубопровода) || прокладывать трубопровод 23) течь, протекать 24) потёк (краски) || подтекать (о краске) 25) строит. заложение 26) разводка труб (внутри здания) 27) лесн. волок 28) выход пиломатериалов из бревна 29) увод (сверла) 30) кормовое заострение (корпуса судна) 31) рейс; пробег; возд. маршрут; отрезок трассы; мор. переход 32) возд. налёт, наработка (в часах) 33) эл. нести нагрузку 34) прокладывать, протаскивать (кабель) 35) эл. питающая линия; ответвление линии 36) электрон. токопроводящая дорожка; шина 37) последовательность импульсов 38) вчт. операция 39) выполнение, прогон (программы) || выполнять, прогонять (программу) 40) вчт. загрузка 41) пуск (команда в языке программирования) 42) показ, демонстрация (кинофильма) 43) обтачивать; стачивать (детали одежды) 44) тираж || печатать тираж, тиражировать • run from landing — послепосадочный пробег; on the run — на ходу, в движении; to run away — выходить из-под контроля; to run by gravity — течь самотёком; to run collect — печатать с подборкой; to run down — 1. вращаться по инерции (о роторе двигателя) 2. разряжаться (об аккумуляторной батарее); to run dry — 1. работать без смазки 2. высыхать; to run empty — идти [следовать] порожняком; to run flat — авто ехать со спущенным колесом; to run fluid through the system — прогонять [прокачивать] (гидро)систему (с целью удаления воздушной пробки); to run free — вращаться вхолостую (об электрической машине); to run hot — нагреваться; to run in — 1. обкатывать (двигатель, автомобиль);, прирабатываться 2. спускать (напр. буровое долото в скважину) 3. вливаться; втекать; to run off — спускать, сливать (расплавленный металл); отводить (жидкость); to run out — 1. выпускать (механизацию крыла) 2. терять высоту 3. выливаться; вытекать; to run over — переливаться через; to runstraight — печатать без подборки; to run to coke — перегонять (нефть) до кокса; to run unloaded — работать без нагрузки на сеть (о генераторе) - acceptance run - alighting run - barrow run - belt run - bench run - benchmark run - blocked run - cable run - cold run - computer run - conductor run - conduit run - cutting run - daily run - demonstration run - dry run - duct run - empty run - extended diagram - filter run - flight run - flitting run - furnace run - ground run - heat run - homeward run - hot run - landing run - landing water run - logging run - log run - long run - machine run - measured-mile run - measurement run - medium run - metal run - noiseless run - non-nuclear run - nonstop run - out-of-normal run - pilot run - pipe run - pipeline run - preflight engine run - preproduction run - print run - production run - program run - roof run - run of rafter - sash run - shakedown run - short run - signal run - simulation run - split run - start-to-stop run - steady run - takeoff run - test run - through train run - total run - tread run - trial run - virgin run - zoning run
RUN
Англо-русский перевод RUN
РУССО. Big English-Russian polytechnic dictionary Russo. Большой Англо-Русский политехнический словарь РУССО. 1997