GATHER


Англо-русский перевод GATHER

transcription, транскрипция: [ ˈɡæðə ]

гл.

1) собирать(ся) (around) to gather a crowd ≈ собирать толпу They gathered around the speaker. ≈ Они столпились вокруг оратора. Syn : assemble, collect, congregate, convene, mass, muster, accumulate Ant : disband, scatter, separate

2) скопляться, собираться Syn : collect, accumulate

3) рвать (цветы); снимать (урожай); собирать (ягоды) Syn : collect

4) поднимать (с земли, с пола)

5) накоплять, приобретать to gather experience (strength) ≈ накоплять опыт (силы) to gather way ≈ трогаться (о судне) Syn : accumulate

6) морщить (лоб); собирать в складки (платье)

7) нарывать to gather head ≈ назревать (о нарыве)

8) делать вывод, умозаключать (from) I could gather nothing from his statement. ≈ Я ничего не мог понять из его заявления. ∙ gather up

то, что собрано, сбор, урожай сборки, складки - she made *s at the waist (of the dress) она присобрала /присборила/ платье в талии (автомобильное) схождение передних колес в плане собирать - to * a crowd собрать толпу - to * one's things собирать свои вещи - to * in a heap собирать в кучу собираться, скопляться - a crowd had *ed собралась толпа - * round, and I'll tell you a story усаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историю - clouds *ed тучи сгущались - tears *ed in her eyes ее глаза наполнились слезами - suspicion was *ing in his mind у него крепли подозрения - the story *ed like a snowball эта история обрастала (новыми) подробностями как снежный ком (тж. * in) рвать (цветы), собирать (ягоды и т. п.) - the bee *s honey пчела собирает мед (тж. * in) снимать, собирать, убирать (урожай) - to * a rich crop of smth. собрать /снять/ хороший урожай чего-л. (тж. * up) поднимать, подбирать (с земли, с пола) - to * the pieces of a broken dish подобрать осколки разбитой тарелки кутаться (во что-л.) - he *ed his scarf around his neck он потуже замотал шею шарфом - he *ed his cloak around him он закутался в плащ - she *ed her skirts она подобрала юбку прижимать к себе - he *ed her in his arms он заключил ее в объятия - she *ed the crying child in her arms она прижала к груди плачущего ребенка накоплять, скапливать - to * wealth сколотить состояние - to * facts собирать факты накапливаться, скапливаться - a storm is *ing собираются тучи, будет буря, пахнет грозой постепенно накапливать, приобретать (какие-л. качества, свойства) - to * strength, to * one's energies накоплять силы, набираться сил; собираться с силами - with *ing force с нарастающей силой - to * experience накапливать /приобретать/ опыт - to * speed набирать /увеличивать/ скорость, ускорять ход - to * way набирать скорость /ход/ (о судне) - to * volume усиливаться (о звуке, голосе и т. п.) - to * rust заржаветь - to * dust запылиться - her complexion *ed colour она порозовела /посвежела/ делать вывод, приходить к заключению - I * she's ill надо думать, что она заболела - I * he's abroad он, по-видимому, за границей - to * from facts заключать из фактов - I could * nothing from his statement я ничего не мог понять из его заявления - I didn't * much from the confused story he told me я мало чего понял из его сбивчивого рассказа - as you will have *ed как вам стало ясно - I * you don't like him у меня такое ощущение, что он вам не нравится - as far as I can * насколько я могу судить собирать в сборки, в складки (платье и т. п.) - to * the dress at the waist собрать /присборить/ платье в талии - a *ed skirt юбка в сборку морщить (лоб) - to * one's brows сдвинуть брови; нахмуриться нарывать - to * head нарывать (о фурункуле); войти в силу, созреть, достичь высшей точки /апогея/ (полиграфия) подбирать листы > to * one's breath передохнуть, перевести дух > to * oneself (together) собраться с силами; взять себя в руки > to * one's wits собраться с мыслями; сообразить > to * heart мужаться; воспрянуть духом, подбодриться > to * (life's) roses срывать цветы удовольствия > to * into the wind (морское) подниматься к ветру > to * the ball (спортивное) завладеть мячом > to be *ed to one's fathers /people/ отправиться к праотцам

gather делать вывод, умозаключать; I could gather nothing from his statement я ничего не мог понять из его заявления ~ делать вывод ~ морщить (лоб); собирать в складки (платье) ~ накоплять, приобретать; to gather experience (strength) накоплять опыт (силы); to gather way трогаться (о судне) ~ накоплять ~ нарывать; to gather head назревать (о нарыве) ~ поднимать (с земли, с пола) ~ приходить к заключению ~ рвать (цветы); снимать (урожай); собирать (ягоды) ~ pl сборки ~ собирать; to gather a crowd собирать толпу ~ собирать ~ собираться, скопляться ~ собрать

~ собирать; to gather a crowd собирать толпу

~ накоплять, приобретать; to gather experience (strength) накоплять опыт (силы); to gather way трогаться (о судне)

~ нарывать; to gather head назревать (о нарыве)

~ in debts взыскивать долги

to ~ oneself up подтянуться; собраться с силами

~ up подбирать; to gather up the thread of a story подхватить нить рассказа ~ up суммировать ~ up съежиться, занять меньше места

~ up подбирать; to gather up the thread of a story подхватить нить рассказа

~ накоплять, приобретать; to gather experience (strength) накоплять опыт (силы); to gather way трогаться (о судне)

gather делать вывод, умозаключать; I could gather nothing from his statement я ничего не мог понять из его заявления

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.