SNAP


Англо-русский перевод SNAP

transcription, транскрипция: [ snæp ]

1. сущ.

1) треск; щелканье, щелчок Every minute or so I could hear a snap, a crack and a crash as another tree went down. ≈ Почти ежеминутно я слышал треск, грохот и сильный удар при падении еще одного дерева. He shut the book with a snap and stood up. ≈ Он с треском захлопнул книгу и встал. I could obtain with the snap of my fingers anything I chose. ≈ Я мог получить все, что захочу одним щелчком пальцев. Syn : crack, crash

2) а) застежка, защелка, замочек (на одежде или драгоценностях) б) кнопка (для одежды)

3) резкая отрывистая речь

4) небольшое количество, кусочек Syn : bit

5) моментальный снимок, мгновенная фотография a snap my mother took last year ≈ снимок, который моя мать сделала в прошлом году Syn : photograph, snapshot 1.

6) резкое внезапное похолодание (обыкн. cold snap)

7) разг. энергия, живость, предприимчивость Syn : energy

8) амер.; разг. легкая прибыльная работа (обыкн. soft snap)

9) разг. сухое хрустящее печенье

10) тех. обжимка (клепальная) ∙

2. прил.

1) поспешный, скоропалительный snap elections ≈ внеочередные выборы I think this is too important for a snap decision. ≈ По-моему, это слишком важное дело, чтобы принимать поспешное решение. It's important not to make snap judgements. ≈ Важно не выносить скоропалительных суждений.

2) неожиданный, без предупреждения

3) простой, легкий

3. гл.

1) а) щелкать, лязгать, хлопать (чем-л.) б) захлопываться, защелкивать(ся) (тж. snap to) (с характерным звуком)

2) схватить, цапнуть, укусить The dog snapped at him. ≈ Собака укусила его.

3) а) разг. обрубать, резко обрывать (кого-л.) б) разговаривать отрывисто, раздраженно; набрасываться (на кого-л.); огрызаться (at) It's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all day. ≈ Плохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день.

4) а) ухватиться (за предложение и т. п.) б) перен. купиться, клюнуть (на что-л. ≈ at) to snap at the bait ≈ клюнуть на приманку He snapped at an invitation to the palace. ≈ Он купился на приглашение во дворец.

5) порвать(ся), сломать(ся)

6) сделать моментальную фотографию, сделать моментальный снимок ∙ snap back snap into snap off snap on snap out snap to snap up to snap off smb.'s nose/head ≈ оборвать кого-л.; огрызнуться, резко ответить кому-л.

4. нареч. внезапно, с треском

хватка, захват (зубами); укус - to make (to take) a * at smth. сделать попытку схватить что-либо - he had the * of a bulldog у него была бульдожья хватка резкий звук (чего-либо внезапно разорвавшегося, лопнувшего или сломавшегося); треск, щелканье, лязганье, щелчок - * of twigs треск сучьев - * of broken glass хруст разбитого стекла - the * of the whip щелканье кнута - to shut the book (the door) with a * с шумом захлопнуть книгу (хлопнуть дверью) - the lock shut with a * замок, щелкнув, закрылся резкая, отрывистая речь; резкое слово - he uttered his commands with a * он рявкал команды застежка, замочек - a * of a bracelet (of a case) застежка (замочек) браслета (футляра) кнопка (для одежды) защелка, щеколда моментальная фотография, моментальный снимок - I shall take a few *s of you я сфотографирую (щелкну) тебя несколько раз резкое внезапное похолодание (часто cold *) (разговорное) живость, энергия, предприимчивость - a man with plenty of * энергичный, живой и предприимчивый человек - put some * into it нельзя ли поживее? (разговорное) "живинка", огонек - the performance had no * в спектакле не было изюминки (разговорное) живость, яркость, выразительность - a style without much * безжизненный (бесцветный) стиль (сленг) неожиданная удача (американизм) (сленг) хорошее место, хорошая работа - soft * выгодное дельце; тепленькое местечко; легкий заработок (театроведение) (жаргон) временная работа; краткосрочный контракт (сленг) покладистый человек (сленг) игрушка в чьих-то руках сухое хрустящее печенье (часто с имбирем) (американизм) лопающиеся стручки ломкая фасоль (техническое) обжимка (для заклепок) снап (детская карточная игра) > by *s урывками; рывками > not a * нисколько, ничуть, ни капельки > he cared not a * for their advice плевать он хотел на их совет > not worth a * ничего не стоит, гроша медного (ломаного) не стоит, выеденного яйца не стоит скоропалительный - * judgement скоропалительное суждение - * answer необдуманный ответ (парламентское) внеочередной - * election (vote) внеочередные выборы (-ое голосование) сделанный без предварительной подготовки - * test тест без подготовки защелкивающийся, с защелкой - * lock английский замок простой, легкий - * course ускоренный курс (обучения) - * trick простая (легкая) штука; пустячное дело; раз плюнуть вдруг, внезапно с треском, с шумом хватать; кусать (также * up) - to * the meat (the stick) схватить (зубами) мясо (палку) кусаться; хвататься - I hate dogs that * терпеть не могу собак, которые кусаются - a big fish *ped at bait большая рыбина взяла приманку хватать, ловить - the trap *ped him он попался в ловушку (в капкан) (at) хвататься, ухватиться - to * at a rope ухватиться за веревку - to * at an invitation (at an offer, at an opportunity) ухватиться за приглашение (за предложение, за возможность) делать поспешно, наспех - to * a hasty decision принять поспешное (скоропалительное) решение - to * a judgement вынести поспешный приговор; высказать поспешное суждение действовать быстро - to * to attention (разговорное) быстро принять стойку "смирно" схватить, вырвать - ht *ped the food right out of her hand он вырвал кусок прямо из ее рук резко прерывать, обрывать (кого-либо) разговаривать резко, отрывисто, раздраженно; набрасываться (на кого-либо); огрызаться, рявкать - to * out сказать сердито, грубо - the sergeant *ped out his orders сержант рявкал свои приказания - don't * at me! не набрасывайтесь на меня!; не огрызайтесь! щелкать, лязгать, хлопать (чем-либо) - to * one's fingers (a lock, a whip) щелкать пальцами (замком, кнутом) - to * down the lid of a box с шумом захлопнуть крышку ящика щелкать, лязгать, трещать; захлопываться, защелкиваться с треском - the lock *ped shut замок защелкнулся - the fire (the twig) *ped огонь (сучок) трещал спускать курок без выстрела включать, переключать - to * the lever back to its original position перевести рычаг в исходное положение - to * on a stopwatch включать хронометр делать моментальный снимок; щелкать, фотографировать закрывать (рот, клюв и т. п.) закрываться (о рте, клюве и т. п.) - her eyes *ped shut она зажмурилась ломать, рвать (с треском) - to * a sword (a stick) переломить с треском шпагу (палку) - to * a rope (a thread) рвать веревку (нитку) ломаться, рваться (неожиданно или с треском) - the chain *ped цепь лопнула - the stick *ped палка сломалась - the panes *ped one after another стекла лопались одно за другим - the handle *ped off ручка отломалась надорваться, сорваться - his nerves *ped there тут его нервы не выдержали - her patience *ped ее терпение лопнуло рвать, нарушать - to * ties порвать узы - to * the spell нарушить очарование; освободиться от чар резко ухудшаться (о здоровье) сверкать (глазами) - to * one's eyes at smb. стрелять глазами в кого-либо - eyes *ping with fury глаза, сверкающие гневом (техническое) заскакивать в гнездо (into) приходить в нужное состояние (для начала работы и т. п.) - now, come on, * into it! ну давай, принимайся за дело! - * into it! Move! живей! Жми! (out of) выходить из какого-либо состояния; освободиться, избавиться (от настроения и т. п.) - * out of it! перестань сейчас же! (плакать, расстраиваться и т. п.); хватит! > to * one's fingers at smb., smth. в грош не ставить кого-либо, что-либо; плевать на кого-либо, что-либо; игнорировать кого-либо, что-либо > to * smb.'s head (nose) off резко (грубо) отвечать кому-либо, огрызаться, набрасываться на кого-либо; не дать и слова вымолвить кому-либо > don't * my head off! не набрасывайся так на меня! > don't ask him why he's late again - you'll only get your head *ped off не спрашивайте, почему он опять опоздал - он только огрызнется

~ attr. амер. простой, легкий; not a snap нисколько; ничуть

object ~ вчт. объектная привязка

~ щелкать, лязгать, хлопать (чем-л.); the pistol snapped пистолет дал осечку

snap внезапно, с треском; snap went an oar весло с треском сломалось ~ делать моментальный снимок ~ застежка, защелка, замочек (браслета), кнопка (для одежды) ~ защелкивать(ся) (тж. snap to) ~ кусочек ~ амер. разг. легкая прибыльная работа (обыкн. soft snap) ~ моментальный снимок ~ тех. обжимка (клепальная) ~ огрызаться (at) ~ резкая отрывистая речь ~ резкое внезапное похолодание (обыкн. cold snap) ~ сломать(ся), порвать(-ся) ~ сухое хрустящее печенье ~ треск; щелканье, щелчок ~ ухватиться (at - за предложение и т. п.) ~ фиксация ~ цапнуть, укусить (at) ~ щелкать, лязгать, хлопать (чем-л.); the pistol snapped пистолет дал осечку ~ разг. энергия, живость, предприимчивость

~ attr. поспешный; неожиданный, без предупреждения; snap elections внеочередные выборы ~ attr. амер. простой, легкий; not a snap нисколько; ничуть

~ attr. поспешный; неожиданный, без предупреждения; snap elections внеочередные выборы

to ~ off (smb.'s) nose (или head) оборвать (кого-л.); огрызнуться, резко ответить (кому-л.); to snap into it амер. sl. броситься бежать

~ off отломать(ся) ~ off укусить; snap out отрезать; snap to защелкивать(ся)

to ~ off (smb.'s) nose (или head) оборвать (кого-л.); огрызнуться, резко ответить (кому-л.); to snap into it амер. sl. броситься бежать

~ up резко остановить, перебить (говорящего); to snap one's fingers (at smb.) игнорировать, "плевать" (на кого-л.)

~ off укусить; snap out отрезать; snap to защелкивать(ся)

to ~ out of it амер. разг. отделаться от привычки; освободиться (от дурного настроения и т. п.)

~ off укусить; snap out отрезать; snap to защелкивать(ся)

~ up подхватить, перехватить ~ up резко остановить, перебить (говорящего); to snap one's fingers (at smb.) игнорировать, "плевать" (на кого-л.)

snap внезапно, с треском; snap went an oar весло с треском сломалось

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.