WRING


Англо-русский перевод WRING

transcription, транскрипция: [ rɪŋ ]

1. сущ.

1) скручивание, кручение

2) выжимание, сжатие, пожатие; пожатие руки

3) острая схваткообразная боль

4) пресс ( сыроваренный, винодельческий )

2. гл. ; прош. вр. , прич. прош. вр. - wrung

1)

а) крутить, скручивать, выламывать

to wring one's hands — ломать себе руки

б) искривлять, перекашивать

The face wrung with unspoken thoughts. — Лицо, перекошенное от невысказанных дум.

2) жать ( руки )

to wring smb.'s hand — крепко сжать, пожать кому-л. руку

He took his hand, and wrung it hard. — Он взял его руку и крепко пожал ее.

He is wringing Walter by the hand. — Он жмет руку Вальтера.

3) жать ( об обуви )

4) терзать ( тж. перен. ) ; мучиться, страдать

Remorse may wring thy soul too late! — Угрызения совести могут начать терзать слишком поздно!

My heart wrings with regret. — Мое сердце терзается сожалением.

5) выжимать, жать ( тж. wring out )

to wring grapes — жать виноград

to wring tears — выжимать слезы

to wring the water from smb.'s clothing. — выжимать одежду

6) вымогать, исторгать ( тж. wring out; from, out of )

To wring taxes out of the distressed population. — Выколачивать налоги из бедствующего населения

to wring an admission, consent — вымогать признание, согласие

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.