WRING


Англо-русский перевод WRING

1. [rıŋ] n

1. выкручивание

she gave the shirt a ~ - она выжала (мокрую) рубашку

2. пожатие ( руки ); сжатие

3. острая боль, колики ( особ. в желудке )

4. диал. пресс ( винодельческий или сыроваренный )

2. [rıŋ] v (wrung)

1. скручивать

to ~ smb.'s neck - свернуть кому-л. шею

to ~ one's hands - заламывать руки

2. 1) выжимать, отжимать ( тж. ~ out)

to ~ clothes (out) - выжимать бельё

to ~ the water from /out of/ the towel - выжать полотенце

2) пожимать, сжимать

to ~ smb.'s hand - крепко пожать кому-л. руку

3) жать ( об обуви )

a boot ~s the toe - ботинок жмёт в большом пальце

3. причинять страдания, терзать, мучить

the baby's sufferings wrung its mother's heart - страдания ребёнка терзали сердце матери

4. (from, out of) вымогать

to ~ consent out of smb. - вынудить кого-л. согласиться

I wrung a promise from him - я вырвал у него обещание

5. корчиться, извиваться

6. 1) извращать

to ~ words from their true meaning - исказить истинный смысл слов

2) искажать

a smile wrung his lips - его губы искривились в улыбке

7. ввёртывать, ввинчивать; завёртывать, закручивать ( тж. to ~ up)

8. (down) прижимать; придавливать

9. мучиться, страдать ( от боли, беспокойства и т. п. )

♢ to know where the shoe ~s (one) - знать, где болит /в чём беда/

wrung in the withers - а) с натёртой холкой ( о лошади ); б) виноватый, с нечистой совестью

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.