CASE


Англо-русский перевод CASE

1) случай; положение 2) спорный вопрос в суде 3) казус; судебное решение по делу; судебный прецедент; судебное дело 4) материалы дела 5) фактические обстоятельства; изложение фактических обстоятельств; версия 6) доводы; аргументация по делу; изложение требований; меморандум по делу; обвинение (в суде) 7) деликтный «иск по конкретным обстоятельствам дела» (о взыскании убытков при невозможности предъявления других типов исков) 8) клиент (адвоката) 9) находящийся под наблюдением (полиции) • case against — доводы против (кого-л., чего-л.); case as authority — судебное дело как источник права; case at bar — дело на стадии судебного разбирательства; case at hand — дело, находящееся в производстве; case at law — судебное дело; предмет судебного разбирательства; case cleared by arrest — амер. полиц. преступление, раскрытое в меру доказательств, достаточных для производства ареста; case for — 1. аргументация в пользу кого-л., чего-л. 2. дело, выигранное кем-л. ; case for enforcement — случай или версия, обосновывающие правоприменение; case for motion — обоснование заявленного в суде ходатайства; case for the crown — англ. версия государственного обвинения; case for the defence — 1. версия защиты 2. дело, выигранное защитой; case for the jury — дело, подлежащее рассмотрению присяжными; case for the prosecution — 1. версия обвинения 2. дело, выигранное обвинением; case for trial — дело, подлежащее судебному рассмотрению; case going to trial — дело, направляемое для судебного рассмотрения; case made — 1. согласованное сторонами изложение фактов по спорному правовому вопросу 2. запись судопроизводства; case mortality — «смертность» судебных дел (количество судебных дел, проигранных истцами или обвинителями); case on appeal — 1. англ. изложение дела стороной по апелляции 2. записка по делу, представляемая в апелляционный суд адвокатом истца по апелляции 3. документ с постановкой правового вопроса нижестоящим судом перед вышестоящим судом 4. дело, находящееся в апелляционном производстве (поступившее или рассматриваемое по апелляционной жалобе); case on trial — дело на стадии судебного рассмотрения; case pending — дело на стадии рассмотрения; незаконченный процесс; case received for investigation — дело, поступившее на расследование; reference to a case — отсылка к делу; case reserved — особые правовые вопросы (передаваемые по соглашению или арбитражем на разрешение суда); case sounding in contract — дело по спору из договора; case sounding in tort — дело, связанное с причинением деликтного вреда; case stated — письменное соглашение между истцом и ответчиком о фактах, лежащих в основе спора (позволяющее суду ограничиться применением закона); case sufficient for prosecution — версия, подкреплённая доказательствами, достаточными для возбуждения уголовного преследования; case tried by the court — дело, рассмотренное судом без присяжных; to appear in the case — выступать по делу; to arrange a case — согласовать позиции по делу; to bring a case — 1. представить дело в суд, суду 2. возбудить иск, обвинение, судебное дело 3. представить версию по делу 4. представить доводы, доказательства по делу; to call (on) a case — назначить дело к слушанию; to carry a case — проводить судебное дело, судебный процесс; to close a case — прекратить дело; отказаться от иска, от обвинения; to commence a case — возбудить иск, обвинение, судебное дело; to develop a case — 1. подготовить дело 2. возбудить иск, обвинение, судебное дело; to develop a case sufficient for prosecution — подготовить дело для возбуждения по нему уголовного преследования; to dismiss a case — прекратить дело; to disprove the case — 1. опровергнуть версию 2. опровергнуть доказательства 3. опровергнуть обвинение; to drop a case — отказаться от иска, от обвинения; to eject a case — изъять дело (из производства); to enter a case — 1. войти в дело 2. предъявить иск, обвинение; to establish the case — доказать версию по делу; to file a case — подать иск; to follow the case — следовать прецеденту; to handle a case — см. to conduct a case; to initiate a case — возбудить иск, обвинение, судебное дело; to lose a case — проиграть дело; to make out the case — доказать версию по делу; выиграть дело; case to move for new trial — заявление о новом рассмотрении дела; to open case to the jury — представить фактические обстоятельства дела присяжным; to prejudice a case — 1. относиться к делу с предубеждением 2. повлиять на судьбу дела ранее вынесенным по нему административным решением; to prepare a case for trial — подготовить дело к слушанию в суде; to present no case — не представить доказательств по делу; to press the case — оказывать давление на суд, рассматривающий дело; to process a case — вести дело; вести судебный процесс; to prove a case — доказать версию по делу; to prove one's case — доказать собственную версию; to reach a case — выиграть дело; to read a case — вести дело в суде; case to remain open — дело, не закончившееся решением; to rest the case — закончить изложение выдвинутой версии; to review the case — пересмотреть дело; to sanction a case — назначить дело к слушанию; to solve a case — решить дело; раскрыть преступление (о полиции); to watch a case — наблюдать за ходом дела в суде; to win a case — выиграть дело; case tried by the court — дело, рассмотренное судом без присяжных; case under investigation — расследуемое дело; under the cases — в соответствии с судебной практикой; case within the statute — случай, предусмотренный статутным правом - administrative case - admiralty case - adult case - advancement case - agreed case - analogous case - anonymous case - antitrust case - appeals cases - assault-homicide case - bad case - capital case - case agreed on - case in charge - case in equity - case in fact - case in law - case in point - case of admiralty - case of circumstantial evidence - case of direct evidence - case of emergency - case of maritime jurisdiction - case of the first impression - Chancery cases - circumstantial case - cited case - civil case - civil-commitment case - cleared case - cognizable case - common-law case of crime - common-law case - Commonwealth case - Commonwealth's case - conduct a case - consolidated cases - contentious case - court case - Court of Appeal cases - criminal case - criminal constitutional case - criminal-commitment case - Crown case - crown cases reserved - crown's case - defence case - direct case - disciplinary case - discretion case - dismissed case - diverse citizenship case - diversion case - diversity case - diversity jurisdiction case - due process case - earlier case - early case - equity case - ex parte case - ex parte patent case - federal case - former case - good case - government case - government's case - hard case - illustrative case - instant case - jury case - juvenile case - landmark case - later case - law case - leading case - legal case - litigated case - litigation case - major case - major criminal case - maritime case - massive case - mental case - minor case - minor criminal case - moot case - multi-defendant case - non-capital case - non-contentious case - nondiversity jurisdiction case - non-jury case - nullity case - parent case - party's case - pending case - People case - People's case - petty case - police complaint cases - political case - precedent case - presumptive case of an offence - previous case - prima facie case - prior case - Probate case - prosecuted case - prosecution case - release case - remand case - reopened case - reported case - restrictive covenant case - routine case - ruled case - sales-of-goods case - seminal case - sentencing case - similar case - small claim case - solved case - special case - state case - stated case - state's case - statutory case of crime - statutory case - strong case for/against - tax case - test case - thin case - tie-in case - trial case - trumped-up case - unanswerable case - uncontested case - unreported case - unsolved case - weak case for/against

Андрианов С.Н., Берсон А.С.. English-Russian law dictionary .      Англо-Русский юридический словарь.