MAKE


Англо-русский перевод MAKE

делать; составлять; совершать to make a bill — выставлять вексель; to make a call — наносить визит; to make accountable — делать ответственным, привлекать к ответственности; to make a complaint — подавать жалобу, приносить жалобу; to make a condition — поставить условие; to make a contract — заключать договор; to make a deal — заключить сделку; to make a good title — доказать правовой титул; to make a loan — взять заём; to make amends — компенсировать, возмещать убытки; to make an agreement — заключать соглашение; to make an appeal — подавать апелляцию; to make an arrangement — условиться; договориться; to make an award — вынести решение; to make an order — издавать приказ (судебный); to make a payment — производить платёж; to make a protest — заявить протест; to make charge — возбудить обвинение; to make compensation — возместить, компенсировать; to make court — излагать дело (о стороне); to make default — 1. не исполнить (обязанность) 2. не явиться в суд; to make delivery — произвести поставку; to make good a loss — возместить убыток; to make law — законодательствовать, издавать законы, устанавливать правовые нормы; to make oath — приносить присягу; to make one's appearance — явиться в суд; to make out a document — выписать, выдать документ; to make peace — заключать мир; to make penal — объявлять уголовно наказуемым (в норме права); to make provisions — постановлять, предусматривать, вводить в нормы; to make representations — сделать представление; to make revolt — поднимать мятеж; to make satisfaction — возмещать; to make the house — составлять кворум; to make up the average — составить диспашу

Андрианов С.Н., Берсон А.С.. English-Russian law dictionary .      Англо-Русский юридический словарь.