CALL


Англо-русский перевод CALL

№_1.: [n.]

1) крик, выкрик, оклик, зов

a ~ for help крик о помощи

within ~ поблизости, неподалёку

the ~ of the cockoo крик кукушки

the ~ of the nightingale пение соловья

2) призыв, 3) вызов (в суд (и т.п.))

4) сигнал, свисток

5) вызов, звонок (по телефону)

long-distance ~ междугородный телефонный разговор

6) визит, посещение

to pay a ~ сделать визит

morning ~ утренний визит

7) заход (парохода в порт), остановка (поезда на станции)

8) требование (уплаты денег)

9) нужда, необходимость

there's no ~ to worry нет оснований тревожиться

№_2.: [v.]

1) (по)звать, окликать

2) называть(ся)

3) созывать

4) вызывать, выкликать

5) заходить (за кем-л. — for, в учреждение, порт (и т.п.) — at, к знакомым (и т.п.) — on), навещать (кого-л. — on), приходить в гости (к комул. — on), быть в гостях

6) призывать (кого-л. — on), апеллировать (к кому-л. — on)

7) (раз)будить

8) считать

9) радировать, посылать позывные (по радио), {термин}

to ~ away отзывать

to ~ back

_.а) звать обратно

_.б) брать назад (слова (и т.п.)), to ~ down

_.а) кричать (стоящему внизу)

_.б) призвать (проклятия (и т.п.)), упрекать

_.в) ругать, обзывать

to ~ for

_.а) требовать

_.б) предусматривать, заказывать

to be ~ed for до востребования

to ~ forth вызывать, возбуждать

to ~ in

_.а) вызывать (врача)

_.б) требовать возвращения (долга)

_.в) изъять из обращения (деньги)

to ~ off

_.а) отменять (собрание (и т.п.)), to be ~ed off не состояться

_.б) отзывать (посла)

_.в) отвлекать (внимание)

to ~ out

_.а) закричать, крикнуть, громко окликнуть (of)

_.б) выкрикивать

_.в) вызывать (на дуэль)

_.г) производить набор (в армию)

to ~ over вызывать по списку, делать перекличку

to ~ up

_.а) призывать (в армию)

_.б) позвонить по телефону

_.в) выполнить

_.г) вызывать (или) воскрешать в памяти

_.д) (по)звать наверх

Morteza English-Russian dictionary.      Англо-Русский словарь Morteza.