№_1.: [n.]
1) пятно (тж. перен.), пятнышко, крапинка
without a ~ in one's reputation с незапятнанной репутацией
2) место
on the ~ немедленно, тут же, на месте
to be present on the ~ присутствовать, быть очевидцем, быть тут как тут
blind ~
_.а) мёртвая точка
_.б) [радио] зона молчания
solitary ~ уединённое место
raw ~ больное место
tender ~ чувствительное место
weak ~ слабое место
to touch the ~ попасть в цель, в точку
3) [разг.] чуточка, капелька
4) a spot please [амер.] [разг.] небольшая доза спиртного
nice little ~ ночной клуб
{сочетание}
to put on the ~ [разг.] поставить в неловкое, затруднительное положение
5) товар, готовый к сдаче, [бирж.] действительный (или) реальный товар, товар по кассовым сделкам
№_2.: [adj.] наличный, имеющийся на складе, продаваемый на месте, немедленно уплачиваемый, действительный, реальный, кассовый, « спот »
~ business сделка на наличный товар, на товар с немедленной сдачей, сделка на реальный товар, кассовая сделка, сделка « спот »
~ cash немедленная уплата наличными
~ contract контракт на реальный товар
~ goods наличный товар
~ market рынок наличного товара
~ price цена с немедленной сдачей, цена при условии немедленной уплаты наличными, цена по кассовым сделкам, цена по сделкам « спот »
~ rate курс по кассовым сделкам, курс по сделкам « спот »
№_3.: [v.]
1) пятнать (тж. перен.), пачкать, покрывать(ся) пятнами
this silk ~s water на этом шёлке остаются пятна от воды
2) [разг.] узнать, заметить, опознать
3) [воен.] корректировать стрельбу