PAY


Англо-русский перевод PAY

_I peɪ 1. _n. 1> плата, выплата, уплата 2> жалованье, заработная плата; _воен. денежное содержание, денежное довольствие; what is the pay? какое жалованье?; in the pay of smb. на жалованье у кого-л., нанятый кем-л.; takehome pay _ам. _разг. зарплата, получаемая рабочим на руки (после вычетов); call pay гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое) 3> расплата, возмездие 4> плательщик долга; good pay _разг. исправный плательщик 5> _attr. _ам. платный 6> _attr. рентабельный, выгодный для разработки; промышленный (о месторождении) 2. _v. (paid) 1> платить (for pay за что-л.) 2> уплачивать (долг, налог); оплачивать (работу, счёт) 3> вознаграждать, отплачивать; возмещать 4> окупаться, быть выгодным; приносить доход; it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится; the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода 5> поплатиться; who breaks pays сам заварил кашу, сам и расхлёбывай; виновный должен поплатиться 6> оказывать, обращать (внимание; to pay на); свидетельствовать (почтение); делать (комплимент); наносить (визит); to pay serious consideration обращать серьёзное внимание; pay attention to what I tell you слушайте, что я вам говорю; he pays attention (или his addresses, court) to her он ухаживает за ней; he went to pay his respects to them он пошёл засвидетельствовать им своё почтение; pay away = pay out в; pay back а> возвращать (деньги); б> отплачивать; pay down платить наличными; pay for а> оплачивать; окупать; it has been paid for за это было уплачено; б> поплатиться; pay in вносить на текущий счёт; pay off а> расплачиваться сполна; рассчитываться с кем-л.; покрывать (долг); окупиться; to pay off handsomely приносить изрядные барыши, давать большую прибыль; б> отплатить, отомстить; в> распускать (команду корабля); увольнять (рабочих); г> _мор. уклоняться, уваливаться под ветер; pay out а> выплачивать; б> отплачивать; в> _мор. (_p. и _p-p. тж. payed) травить; pay up а> выплачивать сполна (недоимку и т.п.) б> выплачивать вовремя; to pay for a dead horse платить за что-л., потерявшее свою цену; бросать деньги на ветер; to pay one's way жить по средствам _II peɪ _v. _мор. смолить

Мюллер. English-Russian Muller's dictionary .      Англо-Русский словарь Мюллера.