THROW


Англо-русский перевод THROW

transcription, транскрипция: [ θrəu ]

1. _n. 1> бросание; бросок 2> дальность броска; расстояние, на которое можно метнуть диск и т.п. 3> риск, рискованное дело 4> покрывало (на кровати) 5> _разг. шарф, лёгкая накидка 6> _спорт. бросок (при борьбе) 7> гончарный круг 8> _геол. вертикальное перемещение, сброс 9> _тех. ход (поршня, шатуна); размах 2. _v. (threw - thrown) 1> бросать, кидать; метать; набрасывать (тж. throw on); to throw oneself бросаться, кидаться; to throw oneself at smb., smth. набрасываться на кого-л., что-л.; to throw stones at smb. швырять в кого-л. камнями; _перен. осуждать кого-л.; to throw a glance бросить взгляд; to throw kisses at smb. посылать кому-л. воздушные поцелуи 2> сбрасывать (всадника) 3> менять (кожу - о змее) 4> быстро, неожиданно приводить (into throw в определённое состояние); to throw into confusion приводить в смятение 5> отелиться, ожеребиться и т.п. 6> вертеть; крутить (шёлк) 7> _разг. давать (обед и т.п.); устраивать (вечеринку) 8> положить на обе лопатки (в борьбе) 9> _спорт. _разг. намеренно проигрывать соревнование 10> навести (мост); throw about разбрасывать, раскидывать; to throw one's money about сорить деньгами; throw aside отбрасывать, отстранять; throw away а> бросать, отбрасывать; б> тратить впустую (деньги); в> упустить, не воспользоваться; to throw away an advantage упустить возможность; throw back а> отбрасывать назад; б> замедлять развитие; в> (резко) отвергать; throw down а> сбрасывать; бросать; to throw oneself down броситься, лечь на землю; to throw down one's arms сдаваться; to throw down one's tools забастовать; б> сносить, разрушать (здание); в> ниспровергать; г> _хим. вызывать оседание; д> _ам. отклонять (предложение и т.п.); отвергать; to throw down one's brief _юр. отказываться от дальнейшего ведения дела; throw in а> добавлять, вставлять (замечание); б> _тех. включать; в> бросать (в крикете); throw off а> отвергать; б> свергать; в> сбрасывать; избавляться; to throw off an illness поправиться, вылечиться; г> извергать; д> легко и быстро набросать (эпиграмму и т.п.); е> _охот. спускать собак; ж> начинать (что-л.); з> _тех. выключать; throw on а> накинуть, надеть (пальто и т.п.); б> подбрасывать, подбавлять; to throw on coals подбрасывать уголь (в топку); throw out а> выбрасывать; б> выгонять; увольнять; в> испускать, излучать (свет); г> мимоходом высказывать (предложение); д> _парл. отвергать (законопроект); е> сбить, запутать (напр., в расчётах); ж> _воен. выставлять, высылать; з> _спорт. перегонять; и> пристраивать; to throw out a new wing пристроить новое крыло (к зданию); throw over а> бросать; покидать (друзей); б> отказываться (от плана, намерения и т.п.); в> _тех. переключать; throw together а> наспех составлять, компилировать; б> сводить вместе, сталкивать (о людях); throw up а> подбрасывать; б> вскидывать (глаза); поднимать (руки); в> возводить, быстро строить (дом, баррикады); г> выделять, оттенять; д> бросать, отказываться от участия; е> _ам. упрекать, критиковать; ж> извергать; _разг. рвать; he threw up его вырвало; to throw the great cast сделать решительный шаг; to throw a fit прийти в ярость; закатить истерику; to throw oneself at the head of smb. _разг. вешаться кому-л. на шею; to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие; to throw the bull _ам. _жарг. трепаться; бессовестно врать; to throw a chest _разг. выпячивать грудь; to throw good money after bad, to throw the handle after the blade рисковать последним; упорствовать в безнадёжном деле; to throw cold water on (a plan, etc.) см. cold 1

Мюллер. English-Russian Muller's dictionary .      Англо-Русский словарь Мюллера.