1. [əʹkaʋnt] n
1. 1) счёт
bank ~ - счёт в банке
correspondent ~ - корреспондентский счёт ( мелкого банка в крупном )
~ current, current ~ - текущий счёт
joint ~ - общий счёт
private ~ - счёт частного лица или фирмы
~ rendered - счёт, (вторично) предъявленный к оплате
on smb.'s ~ - а) на чьём-л. счёте ( в банке ); б) за чей-л. счёт
for ~ of smb. - ком. за чей-л. счёт
on ~ - бирж. в счёт причитающейся суммы
to open [to close] an ~ with - открывать [закрывать] счёт в ( банке, магазине и т. п. )
to be in ~ with - иметь счёт у ( кого-л. ); иметь дела, быть связанным с ( фирмой и т. п. )
to pay /to settle/ an ~ - заплатить по счёту, расплатиться
to settle /to balance, to square/ ~s with smb. - а) рассчитаться /расплатиться/ с кем-л.; б) свести счёты с кем-л.
to pass /to carry, to place/ to ~ - внести в /на/ счёт
2) расчёт; подсчёт
money of ~ - ком. расчётная денежная единица
for the ~ - бирж. с ликвидацией расчётов в течение ближайшего ликвидационного периода
to keep ~ of smth. - вести счёт чему-л.
to take an ~ of smth. - подсчитать что-л.; составить список чего-л.; произвести инвентаризацию чего-л.
3) обыкн. pl расчёты, отчётность; сводка
activity ~s - эк. хозяйственные счета
to adjust ~s - бухг. приводить книги в порядок
to cast ~s - производить расчёт
to keep ~s - бухг. вести счета /бухгалтерские книги/
to learn ~s - изучать счетоводство
4) кредит по открытому счёту ( в магазине и т. п. ; тж. charge ~)
~ card - кредитная карточка ( выдаётся магазином клиенту, имеющему открытый счёт )
charge this coat to my ~ - запишите это пальто на мой счёт
2. 1) отчёт; доклад, сообщение
an accurate /detailed, itemized/ ~ of smth. - подробный доклад /отчёт/ о чём-л.
newspaper ~ - газетный отчёт; газетное сообщение ( о чём-л. )
to call /to bring/ to ~ - потребовать отчёта /объяснения/; призвать к ответу
to give /to render, to send in/ an ~ - давать /представлять/ отчёт, отчитываться
to give an ~ of smth. - делать отчёт о чём-л.; описывать что-л.; давать сведения о чём-л.; объяснять что-л.
to give an ~ of one's absence - объяснять причину своего отсутствия
2) описание, рассказ
~ of the trip - рассказ о поездке /путешествии/
to trust smb.'s ~ - доверять чьему-л. рассказу
let us have your ~ of yesterday afternoon - расскажи нам о том, что ты делал вчера днём
3) сводка ( данных )
3. мнение, отзыв, оценка
according to all ~s, by /from/ all ~s - по общему мнению, по словам всех
not to hold of much ~ - быть невысокого мнения, невысоко ценить
4. причина, основание
on this ~ - по этой причине
on what ~? - на каком основании?
at all ~s - в любом случае; во что бы то ни стало
not on any ~, on no ~ - ни в коем случае, ни под каким видом, никоим образом
on ~ of - из-за, вследствие, ввиду, по случаю, по причине
on smb.'s ~ - ради кого-л.
on the public ~ - в общественных интересах
5. 1) значение, важность
of good /much, high/ ~ - имеющий ценность /значение/; пользующийся авторитетом
to be reckoned of some ~ - иметь некоторый вес, пользоваться определённым вниманием /уважением, авторитетом/
of no ~ - не имеющий веса /значения/; не пользующийся авторитетом
of small ~ - незначительный, не имеющий большого значения
to make little ~ of smb., smth. - не придавать кому-л., чему-л. большого значения
he is of small ~ here - с ним здесь мало считаются
2) внимание ( к чему-л. ); принятие в расчёт ( чего-л. )
to take into ~ - принимать во внимание
you must take into ~ the boy's long illness - вы должны учесть /принять во внимание/, что мальчик долго болел
to leave smth. out of ~, to take no ~ of smth. - не принимать во внимание /не обращать внимания на/ что-л.
6. выгода, польза
on one's own ~ - а) в своих собственных интересах; б) на свой страх и риск
to turn smth. to (good) ~ - обратить что-л. в свою пользу, использовать что-л. в своих интересах; извлечь из чего-л. выгоду
she turned her misfortune to ~ - она извлекла пользу даже из своего несчастья
7. 1) = advertising ~
they got the toothpaste ~ - они получили заказ на рекламирование зубной пасты
2) (любой) заказчик, покупатель, клиент
♢ the great ~ - рел. день страшного суда, судный день
to be called to one's ~, to go to one's ~, амер. to hand in one's ~s - покончить счёты с жизнью, умереть
he cast up ~s - шутл. его стошнило /вырвало/
to give a good ~ of oneself - хорошо себя зарекомендовать, успешно справиться ( с чем-л. ); добиться хороших результатов; ≅ не ударить лицом в грязь
2. [əʹkaʋnt] v
1. считать, признавать
to ~ smth. a merit - считать что-л. достоинством
I ~ him a hero - я считаю его героем
to ~ oneself lucky - полагать, что ты счастливчик /что тебе везёт/
he was ~ed (to be) guilty - его признали виновным
he was much [little] ~ed of - его высоко [невысоко] ценили
2. (to, for) отчитываться ( перед кем-л. в чём-л. ); давать отчёт ( кому-л. в чём-л. )
you'll have to ~ to me if anything happens to her - если с ней что-нибудь случится, ты мне ответишь
he ~ed for the money - он отчитался за полученную сумму
3. (for)
1) отвечать, нести ответственность
he will ~ for his crime - он ответит за своё преступление
2) разг. убить, уничтожить; обезвредить; поймать
I ~ed for three of the attackers - я разделался с тремя из нападающих
he ~ed for five of the enemy planes - он сбил пять вражеских самолётов
4. приписывать, вменять
many virtues were ~ed to him - ему приписывали множество добродетелей
5. (for) объяснять
to ~ for one's absence [for being late] - давать объяснения по поводу своего отсутствия [опоздания]
I cannot ~ for his behaviour - я не могу объяснить его поведения
he could not ~ for his foolish mistake - он не находил объяснения своей нелепой ошибке
6. (for) вызывать ( что-л. ), приводить ( к чему-л. ), служить причиной ( чего-л. )
the humidity ~s for the discomfort - повышенная влажность является причиной дискомфорта
that ~s for it! - вот, оказывается, в чём дело!
♢ one cannot ~ for tastes - о вкусах не спорят