1. [ʹbeıbı] n
1. 1) младенец, ребёнок, дитя
~'s formula - детская питательная смесь
2) детёныш ( особ. у обезьян )
2. 1) малыш, самый маленький ( в семье и т. п. )
mother's ~ - мамин любимчик, маменькин сынок
the ~ of the family - младший в семье, «наш малыш»
Baby of the House - разг. «дитя» палаты общин, самый молодой член парламента
2) разг. малыш, малютка; крошка, детка ( в обращении )
3. инфантильный человек
he is a regular ~ - он сущий младенец
4. разг. (хорошенькая) девушка или молодая женщина ( тж. sugar ~)
she is my ~ - это моя девушка
5. разг. парень, малый, детина
6. разг.
1) детище, порождение, творение ( об изобретении, проекте и т. п. )
2) предмет, вещь
is that car there your ~? - вот эта машина - ваша?
♢ to play the ~ - ребячиться; дурачиться
to give smb. to hold /to carry/ the ~ - а) переложить ответственность на кого-л.; б) связать кого-л. по рукам и ногам
to send a ~ on an errand - заранее обрекать дело на провал
I was left holding the ~ - ≅ всю ответственность взвалили на меня; расхлёбывать кашу пришлось мне
2. [ʹbeıbı] a
1. детский, младенческий
~ clothes - приданое для новорождённого; одежда для детей младшего возраста
2. ребяческий, ребячливый; инфантильный
~ act - ребяческий /несерьёзный, легкомысленный/ поступок [ см. тж. ~ act]
3. 1) маленький
~ elephant - слонёнок
~ sister - (младшая) сестрёнка
2) разг. небольшого размера, малых габаритов; малоформатный; маломощный
~ moon - искусственный спутник (Земли)
~ car - малолитражный автомобиль
~ tank - воен. танкетка
~ plane - ав. авиетка
~ spot(-light) - кино малый линзовый кинопрожектор «бэби»
3. [ʹbeıbı] v
1. обращаться ( с кем-л. ) как с ребёнком; баловать ( кого-л. )
she babied him through all the years - она нянчилась с ним долгие годы
2. обращаться с осторожностью