CARD


Англо-русский перевод CARD

I

1. [kɑ:d] n

1. 1) карта ( игральная )

court ~ - фигура ( в картах )

plain ~s - нефигурные карты

trump ~ - козырная карта, козырь

~ party - вечер за картами

~ player - карточный игрок

pack of ~s - колода карт

to play a ~ - а) пойти с какой-л. карты; б) поставить на какую-л. карту

to lead a ~ - пойти с какой-л. карты

to back a ~ - ставить на карту

to cut ~s - снимать колоду

2) pl карты, карточная игра

to play ~s - играть в карты

to play one's ~s well - а) хорошо сыграть; б) использовать обстоятельства /возможности/

to play one's ~s badly - а) плохо сыграть; б) не использовать возможностей

2. 1) карточка; визитная карточка; открытка

to leave a ~ upon smb. - оставить у кого-л. визитную карточку ( вместо личного визита )

postal ~ - амер. почтовая карточка /открытка/

Christmas ~ - рождественская открытка

wedding ~ - извещение о предстоящем бракосочетании; приглашение на свадьбу

birthday ~ - поздравительная открытка ( по поводу дня рождения )

library ~ - абонементная карточка

~ drawer - каталожный ящик

show /sample, pattern/ ~ - ком. карточка образцов

2) билет, приглашение

invitation ~ - пригласительный билет

~ of admission - пригласительный билет ( на собрание, вечер )

no ~s - особых приглашений не будет ( примечание к сообщению о похоронах )

3. билет ( членский )

Party ~ - партийный билет

4. формуляр; ярлык

~ pocket - кармашек книги

5. меню; карта вин

6. 1) программа ( скачек и т. п. )

2) номер программы

7. диаграмма; карта

8. картушка компаса

9. pl разг. документы, особ. о государственном страховании ( в Великобритании )

10. амер. объявление ( в газете ); заявление ( в печати ); публикация; анонс

11. разг. человек, «тип», субъект

cool ~ - нахал, наглец

odd /queer, strange/ ~ - чудак, странный тип, человек с причудами

loose ~ - распутник

big /great/ ~ - важная особа, «шишка»; заправила; главарь

12. вчт.

1) перфорационная карта, перфокарта

2) плата ( обычно в персональных ЭВМ и микроЭВМ )

plug-in ~ - сменная плата

♢ one's best /trump/ ~ - самый веский довод, «главный козырь»

sure ~ - верное дело

a house of ~s - карточный домик, нечто эфемерное

to be in the ~s - быть назначенным судьбой; предстоять

it is in the ~s - этого не миновать; этого надо ожидать: это должно произойти

to be on the ~s - а) = to be in the ~s; б) быть вероятным /возможным/

it's on the ~s - это не исключено; это вполне вероятно

not on the ~s - не судьба, не суждено

to hold /to have/ (all) the ~s (in one's hands) - иметь (все) преимущества

to be given one's ~s - быть уволенным

to play the /one's/ ~ - полит. разыгрывать карту ( использовать определённую тактику для достижения преимущества или победы )

to play a wrong ~ - сделать неправильный ход /ложный шаг/; просчитаться

to count on one's ~s - рассчитывать на везение

to throw /to fling/ up /in/ one's ~s - спасовать, отказаться от борьбы; сдаться, признать себя побеждённым

to have a ~ up one's sleeve - иметь козырь про запас

to put /to lay/ one's ~s on the table - раскрывать свои карты; рассказывать о своих планах, намерениях и т. п.

the ~s are stacked against smb., smth. - амер. игра складывается не в пользу кого-л., чего-л.; ≅ игра проиграна

to speak by the ~ - выражаться точно; взвешивать свои слова

that's the ~ - это как раз то, что нужно, это именно то самое

2. [kɑ:d] v амер.

1. наклеивать на карточки, прикреплять образцы и т. п.

2. выписывать на карточку

3. прикреплять ярлыки ( к кипам и т. п. )

4. сл. требовать документ, в котором указан возраст данного лица ( при входе в ночной клуб и т. п. )

II

1. [kɑ:d] n текст.

карда, игольчатая лента

2. [kɑ:d] v текст.

чесать, прочёсывать, кардовать

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.