I
1. [deıt] n
1. 1) дата, число, день
delivery ~ - дата поставки ( оборудования и т. п. )
installation ~ - дата установки ( оборудования и т. п. )
under the ~ (of) January 10 - за десятое января
without ~ - без даты
the ~ of birth - дата рождения
to bear a ~ - быть датированным
up to the ~ when - до того дня, когда
what's the ~ today? - какое сегодня число?
what's the ~ of this discovery? - когда было сделано это открытие?
the ~ is set for August 5 - (это мероприятие) назначено на пятое августа
it was done at a much earlier ~ - это было сделано гораздо раньше
2) время и место
2. 1) время; срок, период; пора; эпоха
Roman ~ - эпоха Древнего Рима
the ~ of youth - юные годы, пора молодости
at that ~ - в те времена, в ту пору
the events of recent ~ - события последнего времени
2) возраст
his ~ is thirty - ему тридцать лет
3) вчт. продолжительность, период
3. амер. тот же день
❝The New York Times❞ of ~ - номер «Нью-Йорк Таймс» за то же число
your letter of even ~ - ваше сегодняшнее письмо
4. pl газеты
the latest ~s - последние газеты, последние выпуски газет
5. арх. пора; конец
all has its ~ - всему приходит конец
♢ out of ~ - устарелый, несовременный; отживший свой век; старомодный, вышедший из моды
to go out of ~ - устареть, выйти из моды
to ~ - а) современный; сегодняшний; the progress made to ~ - результаты, достигнутые в последнее время /имеющиеся на сегодняшний день/; б) ≅ до сих пор; there's no news to ~ - до сих пор нет никаких новостей
up to ~ - а) до настоящего времени; б) современный, новейший; стоящий на уровне современных требований; в) находящийся в курсе дела /новостей, событий/; г) бухг. доведённый до последнего дня /до сего дня/ ( о гроссбухе, отчете и т. п. )
to bring smth. up to ~ - обновить /усовершенствовать/ что-л.
to bring smb. up to ~ - ввести кого-л. в курс дел
to keep smb. up to ~ - снабжать кого-л. последними сведениями; держать кого-л. в курсе дел
to keep smth. up to ~ - а) усовершенствовать что-л.; б) пополнять что-л. последними данными
2. [deıt] v
1. 1) проставлять дату, датировать, ставить число; указывать время и место
to ~ a document [a letter, a picture] - проставить дату [и указать место] на документе [на письме, на картине]
he decided to ~ his letter ❝Chicago❞ - он решил проставить на письме обратный адрес «Чикаго»
the letter is ~d from Chicago - письмо послано из Чикаго
the envelope is ~d the 20th of August - на конверте была проставлена дата - 20 августа
2) иметь дату, датироваться; содержать указание времени и места
the letter ~s from London - письмо послано из Лондона
2. 1) датировать, относить к определённому времени, возводить к определённой эпохе
to ~ smb.'s birth - установить дату чьего-л. рождения
to ~ the vase from Mycenaean times - датировать вазу микенской эпохой
2) датироваться, относиться к определённому времени, восходить к определённой эпохе
the monument ~s back to /as far as/ the time of ... - памятник восходит ко времени ...
these ideas ~ from before the war - эти идеи возникли ещё до войны
3. 1) считать, исчислять
geological time is not ~d by years - геологическое время исчисляется не годами
2) (from) считаться, исчисляться
4. устареть
II
1. [deıt] n разг.
1) свидание, встреча
to make a ~ with smb. - назначить свидание с кем-л.
I made a ~ with her for supper - я пригласил её на ужин
to go out on a ~ with smb. - пойти на свидание с кем-л.
to ask smb. for a ~ - просить кого-л. о встрече
I have (got) a ~ with him - у меня с ним свидание
2) человек, с которым назначено свидание
2. [deıt] v разг.
назначать ( кому-л. ) свидание ( тж. ~ up)
I'm ~d up already - у меня уже назначено свидание /назначена встреча/
II
[deıt] n
1. финик
2. = ~-palm