I
1. [drɔ:] n
1. 1) тяга
~ pull - тех. сила тяги на крюке, тяговое усилие
~ test - тяговое испытание ( трактора )
2) вытягивание, вытаскивание; выхватывание
to beat to the ~ - а) обнажить оружие раньше противника; б) опередить ( кого-л. )
he was quick on the ~ - он сразу хватался за шпагу; [ см. тж. ♢ ]
3) амер. затяжка:
to take a ~ at a cigarette - затянуться сигаретой
to have a ~ - амер. закурить
2. разг. то, что нравится, привлекает зрителей; приманка; гвоздь программы
the new play proved a great ~ - на новую пьесу народ валом валил; новая пьеса пользовалась большим успехом
3. разг.
1) провокационное замечание, провокационный вопрос
this was meant as a ~ but he didn't rise to it - это было провокацией, но он не поддался на неё; его пытались спровоцировать, но он не клюнул на приманку
2) тот, кто пытается спровоцировать собеседника на неосторожное замечание; тот, кто допытывается, выспрашивает
3) тот, кто легко поддаётся на провокацию; тот, кто легко проговаривается, болтун
4. 1) жеребьёвка
that's just the luck of the ~ - в жеребьёвке всё зависит от везенья; ≅ это как повезёт
2) лотерея
5. вытянутый жребий; выигрыш
6. молодой побег, особ. побег сладкого картофеля
7. амер. диал. выдвижной ящик комода
8. спорт. игра вничью, ничья
the game ended in a ~ - игра закончилась вничью
9. амер. разводная часть моста
10. бассейн ( реки )
11. амер. лощина
12. рикошет ( в биллиарде ; тж. ~ shot)
13. тех. прокатка ( металла )
♢ quick on the ~ - а) умеющий выстрелить первым; б) быстро реагирующий; ≅ за словом в карман не лезет; [ см. тж. 1, 2)]
2. [drɔ:] v (drew; ~n)
I
1. 1) тащить, волочить; тянуть
to ~ a train [a cart] - тянуть состав [повозку]
to ~ a net - тянуть сеть
2) тащиться, волочиться; тянуться
the cart drew slowly along the road - повозка медленно тащилась по дороге
2. 1) (near, close, etc ) пододвигать; подтягивать; приближать
grief drew them closer - горе сблизило их
2) (near, close, etc ) пододвигаться; подтягиваться; приближаться
on ~ing near the mountains - по мере приближения к горам
we drew near the town - мы приблизились к /подошли к самому/ городу
3) (to, toward, into, etc ) перемещать, передвигать ( в какое-л. положение )
to ~ a book towards oneself - пододвинуть к себе книгу
~ your chair to the table - придвиньтесь к столу
to ~ one's hat over one's eyes - надвинуть шляпу на глаза
he drew the blanket over his head - он укрылся с головой
4) (to, toward, into, etc ) перемещаться, передвигаться ( в какое-л. положение )
to ~ ahead of smb. - обогнать кого-л.
to ~ level with a competitor - поравняться с соперником
to ~ round the table - собраться за столом
he drew towards the door - он стал подвигаться к двери
the crowd drew to one side - толпа подалась в (одну) сторону
the train drew into the station - поезд втянулся в здание вокзала
they drew apart - они разошлись, они отдалились друг от друга
their affair is ~ing to a close /to an end/ - их роман близится к концу
the project is ~ing towards completion - проект близится к завершению
3. 1) натягивать; вытягивать
to ~ a rope - натянуть верёвку
to ~ a bow - натягивать тетиву (лука)
to ~ rein /bit, bridle/ - а) натягивать поводья, останавливать лошадь; б) останавливаться, сдерживаться; в) сокращать расходы
to ~ smth. tight - затянуть /стянуть/ что-л. [ ср. тж. 2)]
2) натягиваться; вытягиваться
to ~ tight /taut/ - натянуться, напрячься [ ср. тж. 1)]
his face drew tight - его лицо напряглось
3) обыкн. pass вытягиваться, искажаться
his face was ~n with pain - его лицо исказилось от боли
4) (straight, erect) вытягиваться, выпрямляться
to ~ oneself up /straight, erect/ - выпрямиться во весь рост
4. 1) привлекать, притягивать; собирать
to ~ an audience - собирать аудиторию, привлекать слушателей
the accident drew a great crowd - на месте происшествия собралась большая толпа
a pretty girl drew his eye - его внимание привлекла смазливая девчушка
to ~ smb.'s attention (to smth.) - обратить чьё-л. внимание (на что-л.)
to ~ smb.'s mind from smth. - отвлечь чьё-л. внимание от чего-л.
I felt ~n to him - меня потянуло к нему
2) привлекать зрителей, слушателей; пользоваться успехом
the play ~s well, the play continues to ~ - пьеса всё ещё пользуется успехом
3) спорт. оттягивать на себя ( тж. ~ in, ~ off)
to ~ the opponent - оттянуть противника на себя; увлечь противника
5. 1) вытаскивать, вытягивать; выдёргивать, вырывать
to ~ a nail - вытащить гвоздь
to ~ a bolt - отодвинуть засов
to ~ a cork - раскупорить бутылку
to ~ a tooth - выдернуть /вытащить/ зуб
to ~ one's sword [one's revolver] - выхватить шпагу [револьвер]
to ~ bread from the oven - вытащить хлеб из печи
to ~ a root from the ground - выкопать корень из земли
to ~ a card from the pack - вытянуть /взять/ карту из колоды
to ~ a parachute - вырвать кольцо парашюта, раскрыть парашют
2) добывать
to ~ stone from a quarry - добывать камень в каменоломне
to ~ water from a well - брать /качать/ воду из колодца
6. 1) заставить действовать, говорить и т. п. ; вывести из равновесия
the last taunt drew him - последнее ехидное замечание вывело его из себя
he is not to be ~n - а) его из себя не выведешь; его с места не столкнёшь; б) от него слова не добьёшься; ≅ его трудно расшевелить
2) зондировать, прощупывать
to try to ~ the enemy - прощупывать противника
3) провоцировать
the government refused to be ~n - правительство не поддавалось на провокации
7. отбирать, отделять; выделять, выбирать
to ~ a jury - выбрать присяжных
to ~ a sample - спец. отбирать пробу
8. (on, upon) спорт. нагонять, настигать; сокращать расстояние, разрыв
to ~ upon smb. - догонять кого-л.
9. 1) спорт. сводить, кончать вничью
to ~ the game - закончить игру вничью
he didn't play to ~ - он играл на выигрыш
2) не получать перевеса
the battle was ~n - исход битвы был неопределённым, битва не принесла победы ни той, ни другой стороне
II А
1. затягивать, задёргивать или открывать, раздвигать ( занавеску и т. п. )
to ~ the window-curtains - задёрнуть /опустить/ или раздвинуть /поднять/ занавески
to ~ the blinds - поднять или опустить шторы
to ~ the curtain - а) поднять или опустить занавес; б) начать или закончить представление
2. 1) получать ( ответ, подтверждение )
to ~ no reply - не получить ответа
to ~ confirmation from smb. - получить подтверждение от кого-л.
2) добывать ( сведения, информацию )
to ~ information from a number of sources - иметь несколько источников информации
3) черпать ( вдохновение и т. п. )
to ~ inspiration from smth. - черпать вдохновение в чём-л.
to ~ strength from one's literary work - черпать силу в своей литературной работе
4) извлекать ( урок, вывод и т. п. )
to ~ a conclusion /an inference/ from smth. - вывести заключение /сделать вывод/ из чего-л.
to ~ a lesson from smth. - извлечь урок из чего-л.
3. 1) тянуть, бросать ( жребий ); производить жеребьёвку
to ~ lots / уст. cuts/ - тянуть жребий
to ~ for partners [for places] - выбирать партнёров [места] по жребию
to ~ a prize - вытянуть /выиграть/ приз
2) тянуть, вытягивать ( лотерейный билет и т. п. )
to be ~n - выйти в тираж
these bonds have not been ~n yet - эти облигации ещё не вышли в тираж
4. карт. выманивать, вытягивать ( козыри )
5. получать ( зарплату, проценты и т. п. ); извлекать ( доход )
to ~ one's income from writing - зарабатывать на жизнь литературным трудом
to ~ rations - воен. получать довольствие
6. брать ( деньги со счёта и т. п. )
to ~ money from a bank - брать деньги в банке
7. 1) вызывать ( слёзы, восторг и т. п. )
to ~ applause - вызывать аплодисменты
to ~ tears from smb. - исторгнуть /вызвать/ у кого-л. слёзы, заставить кого-л. расплакаться
2) навлекать, накликать ( беду, несчастье ; тж. ~ on, ~ upon, ~ down)
to ~ one's own ruin upon oneself - стать виновником собственного разорения /-ой гибели/
to ~ the enemy's fire (upon one self) - воен. вызывать (на себя) огонь противника
8. 1) втягивать, вдыхать ( воздух ; тж. ~ in)
to ~ a (deep) breath - сделать (глубокий) вдох
to ~ breath - перевести дыхание; передохнуть
2) иметь тягу ( о трубе, печи )
the chimney ~s well - в трубе хорошая тяга
3) тех. всасывать ( о воздуходувке и т. п. )
9. 1) разгораться ( об огне )
2) раскуриваться ( о сигаре, папиросе и т. п. )
10. забирать ветер ( о парусе )
11. притягивать ( о магните )
12. 1) отводить ( воду и т. п. )
2) осушать ( болото и т. п. )
to ~ a pond - осушать пруд
3) спец. отводить, отбирать
to ~ the current - отбирать ток
4) осушаться, поддаваться осушению ( о болоте и т. п. )
13. 1) цедить, нацеживать ( пиво и т. п. ; тж. ~ off)
to ~ beer from a cask - нацедить пива из бочонка
2) наполнять ( сосуд )
to ~ a bath - налить /наполнить/ ванну
3) опорожнять ( сосуд )
14. 1) истощать ( почву )
2) сосать
to ~ a cow - сосать корову ( о телёнке )
15. 1) пускать ( кровь )
2) брать ( кровь на анализ )
3) оттягивать ( гной и т. п. )
this will help ~ the poison - это поможет удалить яд из организма
4) приводить к созреванию ( нарыва и т. п. )
this ointment will help ~ the abscess - эта мазь (быстро) вытянет нарыв
16. 1) настаивать ( чай, травы и т. п. )
2) настаиваться ( о чае, травах и т. п. )
let the tea ~ - пусть чай настоится как следует
17. 1) вылавливать ( рыбу ); проходить реку ( с бреднем )
2) ловить ( дичь ); прочёсывать ( лес )
18. потрошить ( птицу )
19. отделять от шелухи, очищать ( зерно )
20. ( обыкн. after, on) охот. преследовать ( дичь ) по запаху, идти по запаху ( о собаке ; тж. ~ on)
21. охот. выгонять; вытаскивать ( лису, барсука ) из норы
22. спорт. переводить ( мяч )
23. мор. иметь ( какую-л. ) осадку ( о судне )
the ship ~s 20 feet - судно имеет осадку в 20 футов
24. метал.
1) тянуть, волочить
2) расплющивать; ковать
25. метал. отпускать ( сталь )
26. вязать, стягивать ( рот; о вяжущих растениях, веществах и т. п. )
II Б
1. to ~ smb. to do smth. вынудить кого-л. сделать что-л.
her behaviour drew him to say the truth - она вела себя так, что ему пришлось сказать правду
2. to ~ smb. into smth. /into doing smth./ втянуть, втравить кого-л. в какое-л. дело
to ~ smb. into conversation [into a conspiracy] - вовлечь кого-л. в разговор [в заговор]
everyone ~n into the drama of her life - каждый, кто так или иначе участвовал в драматических событиях её жизни
he refused to be ~n into the business - он не пожелал участвовать в этом деле
3. to ~ smth. out of /from/ smb.
1) выведать, вытянуть что-л. у кого-л.
it was very difficult to ~ the facts from the witness - было очень трудно вытянуть показания из свидетеля
2) добиться чего-л. у кого-л.; выманить что-л. у кого-л.
you will never ~ a compliment from her - от неё похвалы не дождёшься
to ~ a confession from smb. - добиться признания от кого-л.
4. to ~ on smth. обращаться к чему-л.
to ~ on smb.'s critical comments - опираться на чьи-л. критические замечания
to ~ on one's savings - расходовать накопленные средства
to ~ on one's experiences for a novel - использовать в качестве материала для романа свой собственный опыт
to ~ on one's memory - напрягать память, стараться вспомнить
to ~ on one's imagination - (быть склонным) придумывать /выдумывать, привирать/
5. to ~ on smb. угрожать ( оружием ) кому-л.
6. to ~ smb. on smth. вытягивать у кого-л. сведения о чём-л.
7. to ~ smb. over ( to one's side ) переманивать, перетягивать кого-л. (на свою сторону)
8. to ~ round smth. собираться вокруг чего-л.
the whole family drew round the table - вся семья собралась за столом
♢
to ~ to a head - а) нарвать ( о фурункуле ); б) созреть, достичь наивысшей точки ( о кризисе и т. п. )
to ~ a knife - угрожать ( кому-л. ) ножом
to ~ the sword - возвыш. обнажить меч, начать войну
to ~ a blank - а) вытянуть пустой (лотерейный) билет; б) потерпеть неудачу, вернуться ни с чем
to ~ the winner - победить, оказаться победителем
to ~ the cloth - уст. убирать со стола
to ~ first blood - наносить первый удар
to ~ a bow at a venture - случайным замечанием попасть в точку
to ~ the long bow - преувеличивать, рассказывать небылицы
to ~ the first [one's last] breath см. breath ♢
to ~ smb.'s teeth - обезвредить кого-л.; ≅ вырвать у змеи жало
to ~ the curtain over /on/ smth. см. curtain I ♢
to ~ a veil over smth. - опускать завесу над чем-л.; обходить молчанием /замалчивать/ что-л.
to ~ one's pen /one's quill/ against smb. - выступить против кого-л. в печати
to ~ in one's horns - стать более осторожным, умерить свой пыл
to ~ it fine - доводить до последней минуты [ см. тж. ~2 ♢ ]
to ~ and quarter - ист. пытать и четвертовать
II
[drɔ:] v (drew; ~n)
I
1. 1) рисовать
to ~ cartoons - рисовать карикатуры
to ~ from smth. - срисовывать с чего-л.
to ~ smth. in ink [in pencil] - рисовать что-л. чернилами [карандашом]
2) представлять, изображать, обрисовывать
to ~ a character - обрисовать характер
to ~ smb. as a hunter - изобразить кого-л. в костюме охотника
2. чертить, вычерчивать ( тж. ~ out)
to ~ figures upon smth. - вычерчивать фигуры на чём-л.
II А
1. проводить ( линию, черту ; тж. ~ out)
to ~ a line - провести линию [ ср. тж. ♢ ]
2. проводить ( сравнение, различие )
to ~ a parallel between smth. - проводить параллель между чем-л.
to ~ a comparison between smth. - сравнивать что-л., проводить сравнение между чем-л.
3. составлять, набрасывать ( проект и т. п. ; тж. ~ out, ~ up)
to ~ (out) a scheme [a report] - составить схему [доклад]
to ~ a document [a will] - составить документ [завещание]
to ~ a cheque (on a bank) for a certain sum of money - выписать чек (на банк) на определённую сумму
II Б
to ~ on smb. for smth. выписывать тратту на чьё-л. имя на определённую сумму
to ~ on Johnson for a thousand pounds - выписать переводный вексель на тысячу фунтов на (банк) Джонсона
♢
to ~ the line - а) проводить границу, разграничивать; б) класть предел, конец; ставить точку; [ ср. тж. II А 1]
to ~ a line at smth. - останавливаться перед чем-л.
he will ~ a line at nothing - он ни перед чем не остановится
to ~ it fine - тонко разграничивать [ см. тж. ~1 II ♢ ]
~ it mild! - не преувеличивай!, не сгущай краски!
to ~ it strong - преувеличивать, сгущать краски