FEED


Англо-русский перевод FEED

I

1. [fi:d] n

1. питание, кормление

let the horse have a ~ - покормите лошадь

2. 1) корм; фураж

~ for pigs - корм для свиней

~ bunk - кормушка

~ crop - кормовая культура

~ grinder - дробилка для кормов, кормодробилка

~ meal - кормовая мука

~ mill - а) кормодробилка; б) комбикормовый завод

~ oats - фуражный /кормовой/ овёс

~ processing room - кормоприготовительное помещение, кормокухня, кормоцех

~ steaming plant - кормозапарник

2) порция, дача ( корма )

how many ~s a day does a dog get? - сколько раз в день кормят собаку?

3. разг. пища, еда

to have a good ~ - наесться до отвала

that certainly was a swell ~! - вот это было угощение так угощение!

4. выгон, пастбище

to be out at ~ - быть на подножном корму

5. тех.

1) питание, загрузка

~ box - загрузочная воронка, загрузочный ковш [ см. тж. 2]

2) подача материала

~ box - коробка подач ( станка )

~ mark - след от подачи, «рябь»

~ spool - кино подающая или верхняя бобина

3) подаваемый материал

♢ to be off one's ~ - а) лишиться аппетита; б) быть в подавленном настроении /в унынии/; в) плохо себя чувствовать, прихворнуть

on the ~ - в поисках пищи ( о рыбе )

2. [fi:d] v (fed)

1. 1) кормить, давать пищу ( кому-л. )

to ~ a baby at the breast - кормить ребёнка грудью

to ~ oneself - есть (самостоятельно)

the invalid is too weak to ~ himself - больной слишком слаб, чтобы есть самостоятельно

the baby can't ~ itself yet - ребёнок ещё не может сам есть; малыша ещё надо кормить с ложки

the child refused to let anyone ~ her - ребёнок не позволял никому себя кормить

2) питать ( что-л. ); давать пищу ( чему-л. )

to ~ plants with bone meal - подкармливать растения костяной мукой

the incident fed his vanity - этот случай потешил его тщеславие

to ~ the mind - давать пищу уму

this stuff will ~ the roots of the hair - этот препарат даёт питание корням волос

2. 1) кормить, обеспечивать, содержать

he has a family of 5 to ~ - он должен кормить семью из 5 человек

children are very well fed in this camp - детей в этом лагере очень хорошо кормят

the land will ~ a thousand head of cattle - эта земля может прокормить тысячу голов скота

2) снабжать, обеспечивать, питать

this river is fed by two tributaries - эта река получает воду /питается водой/ из двух притоков

to ~ the flame of passion - образн. разжигать страсть

3) амер. задавать корм

4) амер. скармливать

they ~ turnips to cows - брюква идёт на корм коровам

~ this old bread to the pigeons - скорми чёрствый хлеб голубям

5) бросать ( куда-л. ); отправлять

one must ~ coal to a stove to keep it going - чтобы печь не погасла, нужно всё время подбрасывать в неё уголь

to ~ a wire into /through/ a hole - пропускать проволоку в /сквозь/ отверстие

you ~ in the money here and the cigarettes come out there - вы опускаете сюда монету, а сигареты получаете здесь

3. пасти ( скот )

4. 1) есть, кормиться ( о животных )

the cows are ~ing in the pasture - коровы кормятся на пастбище

to ~ out of smb.'s hand - брать корм из рук ( о животном )

an animal ~ing off smaller animals - животное, поедающее более мелких животных

2) шутл. есть, подкрепляться ( о людях )

we ~ at 8 o'clock - мы едим в 8 часов

5. (on, upon) кормиться, питаться ( чем-л. )

cattle ~ chiefly on grass - скот в основном питается травой

to ~ on smb. - образн. жить за чей-л. счёт; сидеть у кого-л. на шее

to ~ upon praise - образн. расцветать от похвал

6. театр. проф.

1) подавать реплику партнёру; подыгрывать партнёру

2) подсказывать, суфлировать

7. спорт. проф. подавать, передавать ( мяч и т. п. ) партнёру, противнику

8. тех.

1) питать, снабжать ( топливом, водой )

2) нагнетать, накачивать

9. спец.

1) подавать ( материал на обработку )

2) вводить данные ( в компьютер )

♢ to ~ the fishes - а) «кормить рыбку»; утонуть; б) страдать морской болезнью, «травить»

talks to ~ the poor - разговоры в пользу бедных

better fed than taught - ≅ вырос, а ума не вынес; велик пень, да дурень

to ~ the press - полигр. проф. посылать материал в типографию небольшими порциями

II

[fi:d] a редк.

получающий жалованье, гонорар; нанятый

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.