1. [hıt] n
1. удар, толчок
a ~ with a hammer - удар молотом
a clever ~ - меткий удар
a free ~ - свободный удар ( футбол )
2. 1) попадание
to score a ~ - попасть ( в цель )
to register a ~ on the target - отмечать /наблюдать/ попадание в цель
to obtain a ~ - воен. поражать цель
~ capability - воен. технически допускаемая меткость
a ~! - туше! ( фехтование )
2) вчт. результативное обращение в память ЭВМ; релевантная выдача ( информации )
3. 1) успех; удача; удачная попытка
lucky ~ - неожиданный успех, счастливый случай, везение
to get smth. by a lucky ~ - получить что-л. благодаря счастливому случаю
a ~ that will never come again - (удачный) случай, который больше не представится
to be /to make/ a (big) ~ - иметь (большой) успех, произвести (шумную) сенсацию
he made a ~ with his songs - его песни имели огромный успех
the play [the book] was a ~ (with the public) - пьеса [книга] имела успех (у публики)
2) спектакль, концерт, фильм, имеющий большой успех; нашумевшая пьеса, книга; популярная песенка, шлягер, «хит»
I want to buy ~s from operas - я хочу купить пластинки с популярными ариями из опер
4. выпад; ядовитое, ехидное, саркастическое замечание
to have /to make/ a ~ at the quacks - высмеивать шарлатанов
that's a ~ at you - это выпад против вас
the play contained some clever ~s at the fashions of the day - в пьесе остроумно высмеивались современные моды
5. выигрыш ( при игре в триктрак )
6. сл. доза наркотика
7. сл. предумышленное убийство гангстерами
♢ ~ and miss, ~ or miss - а) успех или провал, пан или пропал; б) как попало, тяп-ляп, кое-как
2. [hıt] v (~)
1. 1) ударять
to ~ smth. hard [with a hammer] - сильно ударять /бить/ по чему-л. [молотком]
to ~ smb. (on the head [in the face]) - ударить кого-л. (по голове [по лицу])
to ~ smb. a heavy blow (on the head) - нанести кому-л. сильный удар (по голове)
to ~ a man when he is down - бить лежачего
to ~ the ball over the fence - ударом выбить мяч за ограду
to ~ fair - спорт. нанести удар по правилам
to ~ below the belt - а) спорт. нанести удар ниже пояса; б) нанести предательский удар; в) поступать нечестно /не по правилам/; воспользоваться своим преимуществом
a stone ~ him, he was ~ by a stone - его ударило камнем
he didn't know what had ~ him - а) он не знал, что его ударило; б) он не понимал, что с ним произошло
2) ударяться
to ~ against a wall [a stone] - удариться о стену [о камень]
to ~ one's head against a pole - удариться головой о столб
to ~ one's foot against /on/ a stone [the stairs] - удариться ногой /ушибить ногу/ о камень [о лестницу]
to ~ a rock - мор. наскочить на скалу /риф/
the car ~ the tree - машина налетела на /врезалась в/ дерево
2. 1) попадать ( в цель ); поражать, ранить
to ~ a target /the mark, home/ - попадать в цель [ ср. тж. ♢ ]
to be ~ by a bullet - быть раненным пулей
he's ~ - он ранен
to ~ the basket - забросить мяч в корзину ( баскетбол )
to ~ the wrong note - муз. взять неверную ноту, сфальшивить
I fired but did not ~ it - я выстрелил, но не попал
he can't ~ an elephant [a haystack, a barn door] - он и в слона-то [в стог сена, в сарай] не попадёт /промажет/; ≅ он известный мазила
2) затрагивать, уязвлять; задевать за живое
you don't know whom your sarcasm may ~ - ты не знаешь, кого поразят стрелы твоего сарказма /кого могут задеть твои слова/
he is ~ in his pride - его самолюбие задето /уязвлено/
3. наносить ущерб; причинять неприятности, страдания
they were (hard) ~ by the famine [war] - они (очень /сильно/) пострадали от голода [от войны]
I was hard ~ by the news - эта новость была для меня ударом
the strike has ~ several factories - забастовка охватила несколько предприятий
life had never ~ her very hard - она никогда не испытывала серьёзных ударов судьбы
4. ( тж. on, upon) найти, напасть, натолкнуться; обнаружить
to ~ the right answer - найти правильный ответ
to ~ on a solution - найти решение /разгадку/
to ~ upon a satisfactory explanation - найти удовлетворительное объяснение
to ~ likeness - уловить сходство
to ~ the right road /path/ - а) напасть на верную дорогу; б) найти правильный путь; поступить правильно
to ~ the right word - подыскать подходящее /нужное/ слово
he ~ upon an interesting passage in a book - он наткнулся на интересное место в книге
we ~ on a small valley - мы вдруг очутились в небольшой долине
I ~ upon /on/ an idea - мне пришла (в голову) мысль
5. прийтись впору, подойти; понравиться
to ~ smb.'s taste - прийтись кому-л. по вкусу
to ~ the taste of the public - (по)нравиться публике
to ~ smb.'s fancy - поразить чьё-л. воображение, понравиться кому-л.
how did it ~ you? - как вам это понравилось?, какое это произвело на вас впечатление?
6. разг.
1) амер. добраться, попасть ( куда-л. )
we ~ the town at night - мы добрались до города ночью
to ~ the ground - а) ав. совершить посадку; б) воен. залегать под огнём
to ~ the field - ав. приземляться, совершать посадку
2) достигать ( какой-л. величины )
to ~ the ceiling - ав. набирать максимальную высоту [ ср. тж. ♢ ]
prices ~ the all-time high - цены достигли /подскочили до/ небывалого уровня
this car can ~ 100 mph - на этой машине можно делать до 100 миль в час
when you ~ the middle sixties ... - когда вам будет (хорошо) за шестьдесят ...
7. амер. разг. брать в долг; выпрашивать ( тж. ~ up)
he ~ up his father's friends for work - он выпрашивал работу у друзей своего отца
he ~ his friend for 100 dollars - он позаимствовал у приятеля 100 долларов
♢ to ~ the full stride - спорт. бежать маховым шагом
to ~ one's stride - а) развить максимальную скорость; б) проявить себя с наилучшей стороны
to ~ it - амер. двигаться с большой быстротой
to ~ the road [trail] - сл. выступать в поход, отправляться в путь
let's ~ the road - ну, тронулись
to ~ the silk - ав. жарг. прыгать с парашютом
to ~ it off with smb. - ладить с кем-л.
we ~ it off immediately with our new neighbours - мы сразу поладили с нашими новыми соседями
to ~ home - задеть за живое [ ср. тж. 2, 1)]
you have ~ it (right) - вы попали в цель; вы попали в (самую) точку, вы угадали; вы правы
to ~ the (right) nail on the head - правильно угадать, попасть в точку
to ~ the eye - бросаться в глаза
to ~ the bottle - сл. пьянствовать, прикладываться к бутылке
to ~ the hay, амер. to ~ the sack - прост. завалиться спать [ см. тж. hay1 I ♢ ]
to ~ the headlines /the papers, the front page/ - стать сенсацией, произвести сенсацию
to ~ the roof /the ceiling/ - прийти в ярость [ ср. тж. 6, 2)]
to ~ the /one's/ books - засесть за учёбу /за книги/
to ~ the high points /spots/ см. high spot ♢