LAUGH


Англо-русский перевод LAUGH

1. [lɑ:f] n

1. смех

on the ~ - смеясь, продолжая смеяться, со смехом

to give a ~ - рассмеяться

to raise a ~ - вызвать смех, рассмешить

to raise a /to turn the/ ~ against smb. - поставить кого-л. в смешное положение, высмеять кого-л.

to have a good /a hearty/ ~ at smb., smth. - от души посмеяться над кем-л., чем-л.

to have /to get/ the ~ on /over/ smb. - выставить кого-л. дураком; оставить кого-л. в дураках

the ~ was on him - в результате он сам остался в дураках

to have the ~ on one's side - а) посмеяться над тем, кто смеялся над тобой; б) взять верх, восторжествовать над кем-л.

to join in the ~ - присоединиться к общему смеху, посмеяться вместе с другими ( особ. о человеке, добродушно принимающем подшучивание )

to break into a ~ - разразиться смехом

we've had a good many ~s over his behaviour - мы немало посмеялись над его поведением

2. редк. посмешище

3. разг. шутка, смешной случай

that's a ~ - ну и смехота!, вот смех-то!

it was a ~! - вот смеху-то было!

he will help? - That's a ~ - он поможет? - Не смеши меня!

4. разг. забава

to play baseball just for ~s - играть в бейсбол для забавы /несерьёзно/

2. [lɑ:f] v

1. 1) смеяться

to ~ at a joke - посмеяться над анекдотом

to ~ oneself helpless [sick, into convulsions, into fits] - смеяться до упаду

to ~ in smb.'s face - смеяться в лицо кому-л.

to ~ over a letter - смеяться, читая письмо

the children ~ed at the clown's antics - дети заливались смехом, глядя на выходки клоуна

it's nothing to ~ at - (здесь нет) ничего смешного

don't make me ~! - не смешите меня!

he was ~ing his head off - он хохотал как безумный

2) (at) смеяться над чем-л.; пренебрегать чем-л.; не обращать внимания на что-л.

to ~ at difficulties [at threats, at danger, at misfortunes] - смеяться над трудностями [над угрозами, над опасностью, над неудачами]

2. 1) сказать со смехом, произнести смеясь

to ~ a reply - ответить смеясь

2) выразить смехом

to ~ one's pleasure - рассмеяться от удовольствия

she ~ed her disrespect - она презрительно рассмеялась

3. (out of; off)

1) выгнать, согнать ( откуда-л. )

they ~ed the singer out of the house /off the stage/ - зрители хохотали над певцом так, что ему пришлось сойти с эстрады

2) насмешками отучить ( от чего-л. )

to ~ smb. out of a habit - отучить кого-л. от привычки, посмеявшись над ней

♢ to ~ in one's sleeve - ≅ смеяться в кулак; украдкой /исподтишка/ радоваться

to ~ on the wrong /other/ side of one's mouth /face/ - неожиданно перейти от радости /смеха/ к слезам

he ~s best who ~s last - посл. хорошо смеётся тот, кто смеётся последним

enough to make a cat ~ - ≅ курам на смех; смех да и только

~ before breakfast you'll cry before supper - кто с утра смеётся, тот к вечеру плачет; ≅ рано пташечка запела, как бы кошечка не съела

to ~ out of court - высмеять, осмеять

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.