LIFT


Англо-русский перевод LIFT

1. [lıft] n

1. 1) поднятие, подъём

~ of a hand - поднятие руки

to give smth. a ~ - поднять что-л. [ ср. тж. ♢ ]

2) подъём, воодушевление

a ~ in feeling - подъём чувств

3) тех. движение вверх; ход вверх ( клапана, поршня )

2. повышение, продвижение

a great ~ in one's career - большое продвижение по службе

3. возвышенность, высокое место

4. разг. кража

5. 1) подъёмник, лифт; подъёмная машина

~ operator - лифтёр

2) стр. клетка ( люлька ) подъёмника

6. физ. подъёмная сила

7. воен. перенос огня

8. 1) поднятие ( тяжёлая атлетика, борьба )

2) подъём партнёрши ( фигурное катание )

3) посыл мяча в воздух ( крикет )

4) поддержка ( в балете )

9. преим. воен. воздушный мост

10. набойка ( на каблуке )

11. гидр. водяной столб; высота напора; высота всасывания

♢ dead ~ см. dead ~

to give smb. a ~ - а) подсадить кого-л., подвезти кого-л.; б) помочь кому-л., оказать кому-л. услугу [ ср. тж. 1, 1)]

2. [lıft] v

1. 1) поднимать

to ~ a child over a ditch - перенести ребёнка через канаву

to ~ the child up on one's shoulder - посадить ребёнка на плечо

to ~ (up) one's eyes - поднять глаза, взглянуть вверх

to ~ (up) one's head - а) поднять голову; б) воспрянуть духом; в) прийти в себя; г) выситься ( о горах, высоких зданиях )

to ~ the heels [the soles] - отрывать пятки [ступни] ( тяжёлая атлетика )

to ~ off the opponent - поднять противника ( борьба )

the box is too heavy for you to ~ - ящик слишком тяжёлый, вам его не поднять

2) возвышать, поднимать ( голос )

to ~ (up) a cry, to ~ one's voice - поднять крик

to ~ (up) one's voice against smth. - протестовать против чего-л.

they ~ed their voices in spring - они громко запели

3) воодушевлять, поднимать настроение ( обыкн. ~ up)

4) редк. давать повышение ( по службе ; тж. ~ up)

2. 1) подниматься

the window won't ~ - окно не поднимается

their spirits ~ed when help came - когда пришла помощь, они воспрянули духом

2) подниматься на волнах ( о корабле )

3. 1) подниматься, исчезать ( о тумане )

2) рассеиваться, проходить ( об облаках и т. п. )

3) амер. временно прекращаться ( о дожде )

4. вздуваться, коробиться ( о досках пола и т. п. )

5. 1) снимать ( палатки и т. п. )

to ~ a minefield - снимать минное поле; разминировать минное поле

2) отменять, снимать ( запрещение, карантин и т. п. )

to ~ a siege [a blockade] - снять осаду [блокаду]

to ~ an embargo [the curfew] - отменить эмбарго [комендантский час]

to ~ a licence - лишить права ( на торговлю и т. п. )

6. копать ( картофель ); снимать урожай ( корнеплодов )

7. разг.

1) красть, уносить незаметно

she had her purse ~ed - у неё украли сумочку

2) совершать плагиат

3) изымать

to ~ a word out of the context - вырвать слово из контекста

8. делать пластическую операцию подтягивания кожи ( лица )

she had her face ~ed - ей подтянули лицо

9. амер. ликвидировать задолженность

to ~ a mortgage - выкупить закладную

10. посылать мяч в воздух; поднимать мяч с грунта ( крикет )

11. воен. переносить огонь

12. горн. подрывать ( породу )

♢ not to ~ a hand /a finger/ - и пальцем не пошевелить

to ~ one's hand against smb. - поднять руку на кого-л.

to ~ a fingerprint from a surface - снять отпечаток пальца с поверхности ( чего-л. )

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.