LOSE


Англо-русский перевод LOSE

transcription, транскрипция: [ lu:z ]

v (lost)

I

1. терять

to ~ one's purse - потерять кошелёк

to ~ a leg [an arm, two fingers] - потерять ногу [руку, два пальца], лишиться ноги [руки, двух пальцев]

to ~ one's friends - потерять /лишиться/ друзей

the cloth has lost its colour - ткань вылиняла /потеряла цвет/

Charles I lost his head - Карла I обезглавили

2. затерять, не находить

to ~ a key [a book] - затерять /задевать куда-то/ ключ [книгу]

to ~ one's way, to be lost, to ~ oneself - заблудиться

to ~ stirrup - потерять стремя ( конный спорт )

the goods were lost in transit - товары пропали в пути

3. 1) утратить, потерять, не сохранить

to ~ one's job - потерять работу, лишиться работы

to ~ one's place - а) быть уволенным; б) потерять очередь; в) потерять место ( в книге )

to ~ one's head - потерять голову, растеряться

to ~ one's reason /senses/ - лишиться рассудка, сойти с ума

to ~ one's rights - лишиться прав, утратить свои права

to ~ one's hair [one's sight, one's health, one's memory, one's good looks] - потерять волосы [зрение, здоровье, память, привлекательность]

to ~ altitude - терять высоту ( о самолете )

to ~ sleep over smth. - лишиться сна из-за чего-л.

to ~ patience - (по)терять терпение

to ~ one's balance - а) (по)терять равновесие; б) лишиться самообладания

to ~ one's temper - рассердиться, раздражиться, потерять самообладание

the little grocery store is losing customers to the new supermarket - новый универсам отнимает покупателей у бакалейной лавочки

he lost his voice - он потерял /сорвал/ голос

it was so cold that we lost the use of our hands - было так холодно, что у нас онемели руки

I lost count of his mistakes - я потерял счёт его ошибкам

I am beginning to ~ faith in him - я начинаю терять веру в него

2) избавиться, освободиться

to ~ one's fears - избавиться /освободиться/ от своих страхов

she was dieting to ~ weight - она соблюдала диету, чтобы похудеть

I've quite lost my cold - я избавился от насморка, у меня прошёл насморк

she has lost that terrified look - у неё уже нет этого испуганного вида

he lost his pursuers - ему удалось удрать от погони

4. недослышать, не разглядеть

to ~ the end of a sentence - не услышать конца фразы

she did not ~ a word in his lecture - ни одно слово в его лекции не прошло мимо неё

what he said was lost in the applause - его слова потонули в громе аплодисментов

5. 1) упустить, не воспользоваться

to ~ an opportunity - упустить возможность /случай/

to ~ a chance - не использовать (представившийся) шанс

to ~ one's time - даром тратить время, терять время понапрасну

there is not a moment to ~ /to be lost/ - нельзя терять ни минуты; время не терпит

I shall ~ no time in doing it - я это сделаю как можно раньше /не теряя времени/

2) пропустить, опоздать ( на поезд и т. п. )

to ~ one's bus - опоздать на автобус

6. 1) проигрывать

to ~ a game [a bet, a lawsuit] - проиграть игру [пари, судебный процесс]

to ~ a war - проиграть войну, потерпеть поражение в войне

to ~ a lot of money at the races - сильно проиграться на скачках

to ~ on points - спорт. проиграть по очкам

the motion was lost - предложение не прошло

he lost the argument - его побили в споре

they lost by 3 points - они недобрали трёх очков

2) не получить

to ~ a prize - не получить приза /премии/

to ~ a contract - не получить контракта /заказа/

7. 1) нести убыток, потери; терпеть ущерб

to ~ by /on, in/ smth. - потерять на чём-л.; потерпеть ущерб от чего-л.

you will ~ nothing by waiting - вы ничего не потеряете, если подождёте

will the publisher ~ by publishing this book? - будет ли опубликование этой книги убыточным для издательства?

he lost on the deal - в этой сделке он остался в проигрыше

2) лишать; причинять ущерб

such negligence will ~ you your situation - такая халатность будет стоить тебе места

the delay has lost them the battle - это опоздание привело их к поражению в битве

8. 1) потерять, лишиться ( вследствие смерти )

he lost his wife - он потерял жену, у него умерла жена

she lost the baby (by miscarriage) - у неё был выкидыш

the army lost heavily - армия понесла тяжёлые потери

2) преим. pass погибнуть, исчезнуть

the ship and all hands were lost - корабль и весь экипаж погибли

both planes were lost in the crash - разбились оба самолёта

9. отставать ( о часах )

my watch ~s two minutes a day - мои часы отстают на две минуты в сутки

II Б

1. to ~ oneself in smth.

1) углубиться, погрузиться во что-л.

to ~ oneself in musing - погрузиться в раздумья

2) затеряться где-л.

the stream lost itself in the swamp - ручей терялся в болоте

2. to be lost in smth.

1) исчезнуть, затеряться в чём-л.

the thief was lost in the crowd - вор скрылся /затерялся/ в толпе

all surprise was shortly lost in other feelings - удивление вскоре потонуло в других чувствах

2) быть погружённым во что-л., с головой уйти во что-л.

to be lost in thought - углубиться в размышления

3. to be lost to smth. не чувствовать, не испытывать чего-л.

to be lost to all sense of shame [of honour, of duty] - потерять всякое чувство стыда [чести, долга]

4. to be lost on /upon/ smb. пропасть даром для кого-л., не достигнуть цели

my hints were not lost upon him - он понял мои намёки

your kindness is lost upon him - он не ценит вашей доброты

his eloquence was lost upon his audience - его красноречие не доходило до аудитории, он понапрасну тратил красноречие

their quickness to ~ heart was not lost on their enemies - враги сразу заметили их малодушие /не преминули воспользоваться их малодушием/

to ~ sight of - упустить из виду, не учесть; забыть

to ~ track of smb., smth. - потерять всякую связь с кем-л., чем-л.; ничего не знать о ком-л., чём-л.

to ~ touch with reality - оторваться от жизни

we lost track of time - мы утратили всякое представление о времени

to ~ one's shirt /hair, rag, wig, cool/ - выйти из себя, разозлиться; вспылить

to ~ ground - а) отступать, отходить; б) отстать; оказаться в невыгодном положении; в) терять здоровье или силы [ см. тж. ground1 I ♢ ]

to ~ heart - терять мужество; приуныть

to ~ one's heart to smb. - влюбиться в кого-л.

to ~ one's legs см. leg I ♢

have you lost your tongue? - вы что - язык проглотили?

I am lost without her - без неё я как без рук

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.