transcription, транскрипция: [ lu:z ]
v (lost)
I
1. терять
to ~ one's purse - потерять кошелёк
to ~ a leg [an arm, two fingers] - потерять ногу [руку, два пальца], лишиться ноги [руки, двух пальцев]
to ~ one's friends - потерять /лишиться/ друзей
the cloth has lost its colour - ткань вылиняла /потеряла цвет/
Charles I lost his head - Карла I обезглавили
2. затерять, не находить
to ~ a key [a book] - затерять /задевать куда-то/ ключ [книгу]
to ~ one's way, to be lost, to ~ oneself - заблудиться
to ~ stirrup - потерять стремя ( конный спорт )
the goods were lost in transit - товары пропали в пути
3. 1) утратить, потерять, не сохранить
to ~ one's job - потерять работу, лишиться работы
to ~ one's place - а) быть уволенным; б) потерять очередь; в) потерять место ( в книге )
to ~ one's head - потерять голову, растеряться
to ~ one's reason /senses/ - лишиться рассудка, сойти с ума
to ~ one's rights - лишиться прав, утратить свои права
to ~ one's hair [one's sight, one's health, one's memory, one's good looks] - потерять волосы [зрение, здоровье, память, привлекательность]
to ~ altitude - терять высоту ( о самолете )
to ~ sleep over smth. - лишиться сна из-за чего-л.
to ~ patience - (по)терять терпение
to ~ one's balance - а) (по)терять равновесие; б) лишиться самообладания
to ~ one's temper - рассердиться, раздражиться, потерять самообладание
the little grocery store is losing customers to the new supermarket - новый универсам отнимает покупателей у бакалейной лавочки
he lost his voice - он потерял /сорвал/ голос
it was so cold that we lost the use of our hands - было так холодно, что у нас онемели руки
I lost count of his mistakes - я потерял счёт его ошибкам
I am beginning to ~ faith in him - я начинаю терять веру в него
2) избавиться, освободиться
to ~ one's fears - избавиться /освободиться/ от своих страхов
she was dieting to ~ weight - она соблюдала диету, чтобы похудеть
I've quite lost my cold - я избавился от насморка, у меня прошёл насморк
she has lost that terrified look - у неё уже нет этого испуганного вида
he lost his pursuers - ему удалось удрать от погони
4. недослышать, не разглядеть
to ~ the end of a sentence - не услышать конца фразы
she did not ~ a word in his lecture - ни одно слово в его лекции не прошло мимо неё
what he said was lost in the applause - его слова потонули в громе аплодисментов
5. 1) упустить, не воспользоваться
to ~ an opportunity - упустить возможность /случай/
to ~ a chance - не использовать (представившийся) шанс
to ~ one's time - даром тратить время, терять время понапрасну
there is not a moment to ~ /to be lost/ - нельзя терять ни минуты; время не терпит
I shall ~ no time in doing it - я это сделаю как можно раньше /не теряя времени/
2) пропустить, опоздать ( на поезд и т. п. )
to ~ one's bus - опоздать на автобус
6. 1) проигрывать
to ~ a game [a bet, a lawsuit] - проиграть игру [пари, судебный процесс]
to ~ a war - проиграть войну, потерпеть поражение в войне
to ~ a lot of money at the races - сильно проиграться на скачках
to ~ on points - спорт. проиграть по очкам
the motion was lost - предложение не прошло
he lost the argument - его побили в споре
they lost by 3 points - они недобрали трёх очков
2) не получить
to ~ a prize - не получить приза /премии/
to ~ a contract - не получить контракта /заказа/
7. 1) нести убыток, потери; терпеть ущерб
to ~ by /on, in/ smth. - потерять на чём-л.; потерпеть ущерб от чего-л.
you will ~ nothing by waiting - вы ничего не потеряете, если подождёте
will the publisher ~ by publishing this book? - будет ли опубликование этой книги убыточным для издательства?
he lost on the deal - в этой сделке он остался в проигрыше
2) лишать; причинять ущерб
such negligence will ~ you your situation - такая халатность будет стоить тебе места
the delay has lost them the battle - это опоздание привело их к поражению в битве
8. 1) потерять, лишиться ( вследствие смерти )
he lost his wife - он потерял жену, у него умерла жена
she lost the baby (by miscarriage) - у неё был выкидыш
the army lost heavily - армия понесла тяжёлые потери
2) преим. pass погибнуть, исчезнуть
the ship and all hands were lost - корабль и весь экипаж погибли
both planes were lost in the crash - разбились оба самолёта
9. отставать ( о часах )
my watch ~s two minutes a day - мои часы отстают на две минуты в сутки
II Б
1. to ~ oneself in smth.
1) углубиться, погрузиться во что-л.
to ~ oneself in musing - погрузиться в раздумья
2) затеряться где-л.
the stream lost itself in the swamp - ручей терялся в болоте
2. to be lost in smth.
1) исчезнуть, затеряться в чём-л.
the thief was lost in the crowd - вор скрылся /затерялся/ в толпе
all surprise was shortly lost in other feelings - удивление вскоре потонуло в других чувствах
2) быть погружённым во что-л., с головой уйти во что-л.
to be lost in thought - углубиться в размышления
3. to be lost to smth. не чувствовать, не испытывать чего-л.
to be lost to all sense of shame [of honour, of duty] - потерять всякое чувство стыда [чести, долга]
4. to be lost on /upon/ smb. пропасть даром для кого-л., не достигнуть цели
my hints were not lost upon him - он понял мои намёки
your kindness is lost upon him - он не ценит вашей доброты
his eloquence was lost upon his audience - его красноречие не доходило до аудитории, он понапрасну тратил красноречие
their quickness to ~ heart was not lost on their enemies - враги сразу заметили их малодушие /не преминули воспользоваться их малодушием/
♢
to ~ sight of - упустить из виду, не учесть; забыть
to ~ track of smb., smth. - потерять всякую связь с кем-л., чем-л.; ничего не знать о ком-л., чём-л.
to ~ touch with reality - оторваться от жизни
we lost track of time - мы утратили всякое представление о времени
to ~ one's shirt /hair, rag, wig, cool/ - выйти из себя, разозлиться; вспылить
to ~ ground - а) отступать, отходить; б) отстать; оказаться в невыгодном положении; в) терять здоровье или силы [ см. тж. ground1 I ♢ ]
to ~ heart - терять мужество; приуныть
to ~ one's heart to smb. - влюбиться в кого-л.
to ~ one's legs см. leg I ♢
have you lost your tongue? - вы что - язык проглотили?
I am lost without her - без неё я как без рук