I
1. [peıl] n
1. кол, свая, стойка
2. 1) частокол, ограда
2) граница, черта, предел
out of [within] the ~ - за пределами [в пределах]
within the ~ of laws - в рамках закона
outside the ~ of the church - вне лона церкви
to be beyond /outside/ the ~ - перейти все границы (приличного)
she is out of the ~ of all theories and annihilates all rules - она не признаёт никаких теорий и отрицает все правила
3) (Pale) ист. черта осёдлости
4) (Pale) ист. территория
the English Pale in France - территория Кале
the (English) Pale in Ireland - часть Ирландии под английской юрисдикцией
3. геральд. вертикальная полоса на щите
2. [peıl] v редк.
1) огораживать, обносить частоколом, оградой, штакетником
2) ограничивать ( тж. ~ in, ~ up)
II
1. [peıl] a
1. бледный
~ face - бледное лицо
deadly /ghostly/ ~ - бледный как смерть
~ as ashes - ≅ бледный как полотно
this dress makes you look ~ - это платье тебя бледнит
to grow /to become/ ~ - побледнеть
to turn ~ with fright - побледнеть от ужаса; побелеть от страха
2. 1) слабый, тусклый ( о цвете, свете )
~ blue - светло-голубой
~ glow - тусклый свет
~ stars - неяркие звёзды
dry sherry is usually ~ - сухой херес обычно светлый
by the ~ light of the moon - при бледном свете луны
2) слабый, бессильный
a ~ policy - бесхребетная политика
~ imitation - слабое подражание, бледная копия
2. [peıl] v
1. бледнеть
her face ~d at the bad news - она побледнела, услышав плохую новость
2. 1) тускнеть ( о цвете, свете )
stars are paling - звёзды бледнеют /меркнут, тускнеют/
2) бледнеть, меркнуть
all other anxieties ~ beside this terrible fact - на фоне этого ужасного факта все другие тревоги отходят на задний план
my story ~s beside yours - мой рассказ бледнеет перед вашим
3. заставлять побледнеть
illness had ~d him - он стал бледным после болезни
♢ to ~ into insignificance - отойти на второй план; выглядеть бледно ( по сравнению с чем-л. )