RAISE


Англо-русский перевод RAISE

1. [reız] n

1. 1) повышение, поднятие, увеличение

2) амер. прибавка ( к зарплате )

to ask for a ~ - просить о повышении зарплаты

he got a ~ - ему повысили зарплату

2. подъём; дорога в гору

3. горн. восстающая выработка

2. [reız] v

I

1. 1) поднимать ( тж. ~ up)

to ~ a weight from the ground - поднять тяжесть с земли

to ~ the blind [the window] - поднять жалюзи [окно]

to ~ anchor - поднимать якорь; сниматься с якоря

to ~ the earth around a plant - с.-х. окучивать растение

to ~ one's hat to - а) приподнять шляпу, приветствовать кого-л.; б) снять шляпу ( в знак одобрения )

that was a fine gesture: something worth raising one's hat to - это благородный поступок, перед которым я преклоняюсь

2) поднимать; повышать

to ~ one's eyes - а) поднять глаза ( на кого-л. ); б) возвести очи к небу

to ~ one's eyebrows - поднять брови ( в знак изумления и т. п. )

to ~ one's voice - повысить голос [ см. тж. II А 4]

to ~ one's voice at smb. - говорить с кем-л. в повышенном тоне; повышать голос на кого-л.

3) refl подняться

he ~d himself - он поднялся /встал/

4) помочь подняться

to ~ smb. from his knees - поднять коленопреклонённого

5) взметать; вздымать

to ~ a cloud of dust - поднять облако пыли [ ср. тж. ♢ ]

to ~ the waves - вздымать волны

to ~ steam - тех. поднять пары в котле

6) извергать; поднимать ( пыль и т. п. )

to ~ smoke - извергать дым

2. 1) поднимать; будить, воскрешать

to ~ smb. at midnight - поднять кого-л. посреди ночи

to ~ memories - пробудить /воскресить/ воспоминания

her cries could ~ the dead - от её воплей мёртвые проснулись бы

2) рел. воскрешать

to ~ from the dead - воскресить из мёртвых

3. 1) вызывать, возбуждать; порождать

to ~ laughter [a smile, astonishment, controversy] - вызвать смех [улыбку, удивление, разногласия]

to ~ suspicion - возбудить подозрение

to ~ a blush - заставить покраснеть ( от смущения )

to ~ a thirst - вызывать жажду

to ~ difficulties - чинить препятствия

to ~ a report - пускать слух

2) начинать, поднимать; затевать

to ~ a revolt - поднять восстание

to ~ a disturbance - учинить скандал /неприятность/; поднять шум

to ~ a quarrel - затеять ссору

3) ( часто to, against) поднимать на борьбу

to ~ smb. to defend /to the defence of/ smth. - поднять кого-л. на защиту чего-л.

to ~ the country [the people] against smb. - поднять страну [народ] на борьбу с кем-л.

4. 1) повышать, увеличивать

to ~ prices - повысить цены

to ~ wages - повысить /увеличить/ зарплату

to ~ smb.'s reputation - укрепить чью-л. репутацию

to ~ the temperature - поднять /повысить/ температуру

to ~ temperature to 100u00B0 - поднять температуру до 100u00B0

to ~ production to a maximum - довести выпуск продукции до максимума

to ~ the market - ком. повысить цены

2) карт. увеличивать ставку

3) амер. ком. подделать путём переделки обозначенной на документе суммы на более высокую

5. 1) часто refl возвышать, поднимать

to ~ the soul - возвышать душу

the danger ~d his spirits - опасность заставила его собрать все силы

2) возводить ( в звание ); производить ( в чин ); повышать по службе

to ~ to the peerage - пожаловать пэрство /достоинство пэра/

to ~ from the ranks - произвести в офицеры ( рядового )

6. редк. превозносить, восхвалять

7. шотл. выводить из себя, приводить в ярость

8. уст. , диал. , спец. = rise II

9. охот. поднимать ( зверя )

10. горн. добывать; выдавать

thousands of tons of coal were ~d - были выданы на-гора тысячи тонн угля

11. мат. возводить в степень

12. текст. ворсовать; начёсывать

13. мед. разг. откашливаться, отхаркиваться

to ~ blood - харкать кровью

II А

1. воздвигать, сооружать ( здание и т. п. )

to ~ a bank - насыпать вал

2. 1) выращивать, выводить ( растения и т. п. ); разводить ( скот, птицу )

to ~ corn [vegetables, flowers] - выращивать кукурузу [овощи, цветы]

to ~ cattle [poultry] - разводить крупный рогатый скот [птицу]

2) обыкн. амер. растить, воспитывать ( детей )

to ~ a family - растить детей

I was ~d among the mountains of the north - я вырос в горах севера

where was he ~d? - откуда он родом?

3. 1) ставить, поднимать ( вопрос )

to ~ a question /an issue, a point/ - поставить /поднять, выдвинуть/ вопрос

to ~ a matter /a subject/ with smb. - заговорить с кем-л. по вопросу /на тему/

2) выдвигать ( возражение ); предъявлять ( требование )

to ~ objections - возражать, выдвигать возражения

to ~ a claim [a demand] - предъявить претензию [требование]

4. издавать ( звук ); подавать ( голос )

to ~ a cry - издать или поднять крик; закричать

to ~ a song - завести песню

to ~ a hymn - затянуть псалом

to ~ a song of triumph - возвыш. залиться победной песнью

to ~ a cheer - разразиться аплодисментами

to ~ a sigh - издать вздох, вздохнуть

to ~ one's voice - возвысить голос [ см. тж. I 1, 4)]

to ~ one's voice against smth. - возвысить /поднять/ свой голос против чего-л.; протестовать против чего-л.

not a voice was ~d in opposition - никто не сказал ни слова против

5. вызывать ( дух, тень )

to ~ ghosts [a spirit] - вызвать духов [привидение]

6. собирать, добывать ( деньги )

to ~ taxes [rent, rates] - собирать /взимать/ налоги [квартплату, сборы]

to ~ a subscription - собирать ( деньги ) по подписке

to ~ a loan - сделать заём

to ~ money on smth. - получить ссуду под что-л.

7. набирать ( в армию ); формировать ( часть )

to ~ a unit - формировать часть /подразделение/

8. снимать ( ограничения и т. п. )

to ~ an embargo [a quarantine] - отменить эмбарго [карантин]

to ~ the blockade - снять или прорвать блокаду

9. разг.

1) натирать ( волдырь ); набивать ( мозоль )

to ~ a bump - набить шишку

to ~ a blister - натереть волдырь

these shoes always ~ blisters - в этой обуви обязательно сотрёшь себе ноги

2) вздуваться ( о волдыре и т. п. )

10. заквашивать

to ~ bread - поставить тесто

11. мор. открыть или увидеть на горизонте ( берег и т. п. )

to ~ land - приближаться к берегу, открыть берег

~ pistol! - воен. пистолет наизготовку!

to ~ camp - сняться с привала /со стоянки/; свернуть лагерь

to ~ one's glass to smb., smth. - поднять бокал за кого-л., что-л.; провозгласить тост

to ~ one's feathers - нахохлиться ( о птице )

enough to ~ one's hair - ≅ от этого волосы могут стать дыбом

to ~ one's hand to smb. - поднять руку на кого-л., ударить кого-л.

he didn't ~ a finger to help us - он и пальцем не пошевельнул, чтобы нам помочь

to ~ the head - появиться

famine ~d its head in the land - в стране свирепствует голод

to ~ Cain /hell, mischief, a rumpus, the devil/ - поднять шум; начать буянить, скандалить

to ~ the roof см. roof I ♢

to ~ a big smoke - амер. поднять тревогу

to ~ a dust - а) волноваться, нервничать; поднимать шум; б) втирать очки; [ ср. тж. I 1, 5)]

to ~ the wind - сл. раздобывать деньги

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.