ROW


Англо-русский перевод ROW

I

1. [rəʋ] n

1. 1) ряд

a ~ of trees [of houses] - ряд деревьев [домов]

a ~ of soldiers - шеренга солдат

a ~ of figures - ряд цифр; колонка цифр

in a ~ - в ряд

2) последовательность

to utter ~s of platitudes - говорить одни пошлости

2. ряд ( в театре и т. п. )

front ~ of the stalls - первый ряд партера

in ~s - рядами

3. 1) ряд домов; улица, переулок

2) амер. городской район, улица

doctors' ~ - район или улица, где сосредоточены квартиры врачей

4. амер. этаж ( в доме )

which ~ are you going to have a room in? - на каком этаже вы собираетесь снять комнату?

5. с.-х. ряд; междурядье; борозда

6. строка ( таблицы, матрицы )

♢ to have a long /a hard, a stiff/ ~ to hoe - амер. стоять перед трудной задачей

to hoe one's own ~ - амер. а) заниматься своим делом; б) не вмешиваться в чужие дела

to be at the end of (one's) ~ - амер. исчерпать все возможности

it does not amount to a ~ of beans - амер. это ломаного гроша /выеденного яйца/ не стоит

2. [rəʋ] v диал.

ставить в ряд; располагать рядами ( часто ~ up)

II

1. [rəʋ] n

1. гребля

2. прогулка на лодке

to go for a ~ - покататься на лодке

3. пройденное на лодке расстояние

a long ~ - длинный путь на вёслах

2. [rəʋ] v

1. грести

to ~ a boat - грести на лодке

to ~ against the wind [against the stream /against the flood, against the tide/] - грести против ветра [против течения] [ ср. тж. ♢ ]

they ~ed forty (strokes) to the minute - они делали сорок взмахов /гребков/ в минуту

2. принимать участие в гребных гонках ( тж. to ~ a race)

to ~ against smb. - соревноваться ( с кем-л. ) в гоночной гребле

Cambridge ~ed against Oxford - команда Кембриджского университета выступила в гребных гонках против команды Оксфорда

to ~ for smb. - участвовать в гоночной гребле ( на чьей-л. стороне )

I ~ for Cambridge - я член команды по гоночной гребле Кембриджского университета

he ~s No. 5 in the Oxford crew - он выступает под номером 5 в команде по гоночной гребле Оксфордского университета

3. перевозить в лодке

to ~ smb. across a river - перевезти /переправить/ кого-л. на лодке через реку

4. иметь определённое количество вёсел ( о лодке )

the barge ~s twenty oars - на баркасе имеется двадцать гребцов

5. плавать, плескаться в воде ( о рыбе, водоплавающей птице )

♢ to ~ against the wind /against the stream, against the flood, against the tide/ - приниматься за трудную работу, действовать в неблагоприятных условиях; ≅ плыть против течения [ ср. тж. 1]

to ~ in the same /in one/ boat - действовать совместно ( с кем-л. ), быть одних убеждений ( с кем-л. )

to ~ smb. up - амер. сл. подвергнуть кого-л. суровой критике

to ~ smb. up Salt River - амер. сл. «прокатить» кого-л. на выборах, нанести кому-л. поражение

II

1. [raʋ] n разг.

1. шум, гвалт

to make a ~, to kick up a ~ - а) поднимать шум, скандал; б) бурно протестовать

what's the ~? - в чём дело?

2. 1) шумная ссора, спор

to have a ~ with smb. - поскандалить /поругаться/ с кем-л.

2) драка, свалка

street ~ - уличная драка

3. выговор, нагоняй

to get into a ~ - получить нагоняй

2. [raʋ] v разг.

1. скандалить, шуметь, буянить; затевать драку

2. делать выговор, давать нагоняй

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.