1. [ʃeıp] n
1. форма, очертание
round [oblong, rectangular, oval, irregular] ~ - круглая [продолговатая, прямоугольная, овальная, неправильная] форма
rectangular [oval] in ~ - прямоугольной [овальной] формы
in the ~ of a horseshoe [of a pear] - в виде подковы [грушевидной формы]
of triangular [of oval] ~ - треугольной [овальной] формы
to give smth. a different ~ - придать чему-л. другую /иную/ форму
to have the ~ of smth. - иметь форму чего-л.
to have no ~ - быть бесформенным
to be out of ~ - иметь искажённую форму, быть несимметричным
the strange ~ of a cloud - странные очертания облака
the car was crushed out of ~ - автомобиль был изуродован в аварии
the cloud took the ~ of a strange bird - облако по своим очертаниям стало похоже на странную птицу
2. определённая форма; порядок
to put /to get, to lick, to beat, to knock/ smth. into ~ - приводить что-л. в порядок, придавать чему-л. определённый /сносный, приемлемый/ вид
to put one's ideas into ~ - привести мысли в систему
you may read your paper when you get it into ~ - ты сможешь сделать доклад, когда приведёшь его в надлежащий вид
to take ~ - а) принимать определённую форму, становиться более определённым /чётким/; when his ideas took ~ - когда его идеи получили чёткую форму, когда сформировались его идеи; suspicion began to take ~ in my mind - у меня зародилось подозрение; the plan was taking ~ - план уже начал складываться /вырисовываться/; б) воплощаться; his ideas [his intentions] took ~ in action - его идеи [его намерения] воплотились /претворились/ в дела
to settle into ~ - установиться
things soon settled into ~ - вскоре всё пришло в порядок /в норму/
3. 1) вид, образ, облик
a monster [a devil] in human ~ - чудовище [дьявол] в образе человека /в человеческом облике/
an angel in the ~ of a woman - воплощённый ангел ( о женщине )
to take /to assume/ the ~ of smb., smth. - принять вид кого-л., чего-л.
to be of as many ~s as Proteus - уметь перевоплощаться, как Протей
2) вид, форма
a reward in the ~ of £100 - вознаграждение в виде /в форме/ ста фунтов
he expressed his gratitude in the ~ of a present - его благодарность выразилась в подарке
in no ~ (or form) - никоим образом, ни под каким видом, ни в коем случае; ни в каком виде
I cannot help him in any ~ or form - я ничем /никак/ не могу ему помочь
in any ~ (or form) - в любом виде
help in any ~ (or form) will be welcome - мы будем рады любой помощи
4. призрак
strange ~s appeared from the shadows - из темноты появились какие-то странные призраки /тени/
a ~ loomed through the mist - в тумане виднелись неясные очертания какой-то фигуры
5. 1) разг. состояние, положение
in good [in fair, in bad] ~ - в хорошем [в приличном, в плохом] состоянии /положении/ [ ср. тж. 2)]
his affairs are in (a) bad ~ - у него плохи дела
the roads were in better ~ than I could have hoped for - дороги были в лучшем состоянии, чем я думал
the lawn is in bad ~ - газон сильно запущен
my patient is in bad ~ - состояние моего пациента тяжёлое
he's in excellent ~ for his age - для своих лет он прекрасно сохранился
the market is in good ~ - бирж. настроение рынка устойчивое
business seems to be in bad ~ - бирж. деловая активность, видимо, снижается
2) спортивная форма
to be in good [in bad] ~ - быть в хорошей [в плохой] спортивной форме [ ср. тж. 1)]
you must keep yourself in ~ - ты должен сохранить хорошую форму
exercises to keep in ~ - упражнения для сохранения формы
6. фигура ( особ. женская ); формы
she's ugly but she's got a great ~ - она некрасива, но у неё великолепные формы
7. 1) образец; модель
2) болванка ( для моделирования шляп )
3) формочка ( для пудинга, желе )
8. мат. шейп
♢ to travel on one's ~ - жить мошенничеством
show your ~s! - сл. ну-ка, покажись!
2. [ʃeıp] v
1. 1) придавать форму; делать по какому-л. образцу
to ~ into a ball [into a cube] - придавать форму шара [куба]
2) делать, создавать ( из чего-л. )
to ~ a vase out of clay - вылепить вазу из глины
to ~ a figure out of wood - вырезать фигуру из дерева
to ~ a song [a poem] - сложить песню [стихотворение]
to ~ a legend into a song - сложить песню по легенде
2. придавать чёткую форму; приводить в порядок
to ~ a plan - разработать план
to ~ an answer [a statement] - сформулировать ответ [заявление]
to ~ one's ideas - приводить мысли в систему
to ~ one's rough notes into a book - развернуть черновые заметки в книгу
to ~ one's course - а) наметить линию поведения; I have ~d my course - я наметил себе линию поведения; б) устанавливать курс; брать курс; to ~ the course - мор. прокладывать курс ( корабля ); брать курс
3. 1) принимать форму, вид; выходить, получаться
to ~ well [badly] - принимать хороший [плохой] оборот; складываться удачно [неудачно]
the way things [events] are shaping - оборот, который принимают дела [события]
plans were shaping themselves into a systematic programme - планы превращались в чёткую программу
2) формироваться
the boy [the girl] is shaping quickly - мальчик [девочка] быстро формируется
4. (to) приспосабливать
to ~ a hat [shoes] to one's head [feet] - подбирать шляпу [обувь] по размеру
you must ~ your plans to your abilities - ты должен строить планы в соответствии со своими способностями /возможностями/
the dress was ~d to her figure - платье сидело на ней как влитое
♢ to ~ a coat for the moon - ≅ заниматься прожектёрством