SHOULDER


Англо-русский перевод SHOULDER

1. [ʹʃəʋldə] n

1. 1) плечо

~ balance - спорт. стойка на плечах

~ arm /weapon/ - воен. ручное оружие (с прикладом)

~ cord - воен. аксельбант

~ to ~ - плечом к плечу

to shrug one's ~s - пожимать плечами

to look over one's ~ - оглянуться (через плечо)

to cry on smb.'s ~ - ≅ поплакаться кому-л. в жилетку

to have broad ~s - быть сильным; ≅ силы не занимать; быть в состоянии вынести многое

to have a head (up)on one's ~s - иметь голову на плечах

to have an old head on young ~s - быть умным не по летам

2) плечевой сустав

to put one's ~ out, to dislocate one's ~ - вывихнуть плечо

3) pl верхняя часть спины, заплечье

2. лопатка, лопаточная часть ( мясной туши )

a ~ of mutton - передняя часть бараньей туши ( с рулькой )

3. вешалка, плечики

4. межсезонье ( в авиаперевозках )

prices were $312 winter, $352 ~, $402 peak - цены ( авиабилетов ) были 312 долларов зимой, 352 доллара в межсезонье, 402 доллара в сезон

5. 1) что-л. напоминающее по форме плечо

the ~s of a bottle - расширенная часть бутылки ( ниже горлышка )

~ of lever - тех. плечо рычага

2) склон ( горы )

3) полигр. заплечико ( литеры )

4) спец. крыло кривой

5) обочина ( дороги )

6. тех. буртик; поясок; закраина

7. стр. шип

♢ a ~ of mutton fist - здоровенный кулак

a ~ of mutton sail - треугольный парус

to rub ~s (with) - встречаться, водить компанию (с кем-л.)

he rubs ~s with many people - у него масса знакомых, он очень общителен

narrow in the ~s - не понимающий шуток

to lay blame on the right ~s - справедливо обвинять ( кого-л. )

to shift the blame [the responsibility] to other ~s - сваливать /перекладывать/ вину [ответственность] на другого

to stand /to be/ head and ~s above smb. - быть на голову выше кого-л.

to put one's ~ to the wheel - энергично взяться за дело, приналечь

straight from the ~ - без утайки, откровенно

to give /to turn, to show/ the cold ~ to smb. - оказывать кому-л. холодный приём; холодно относиться к кому-л.

2. [ʹʃəʋldə] a

1) межсезонный; относящийся к межсезонью ( в авиаперевозках )

~ periods are September - October and April - May - межсезонными периодами считаются месяцы сентябрь - октябрь и апрель - май

2) спокойный, не пиковый ( о городском движении )

~ hours - часы спада движения

3. [ʹʃəʋldə] v

1. взваливать на плечо или на плечи

to ~ a bundle [a burden] - взваливать на плечи узел [груз]

to ~ one's knapsack - надеть рюкзак

to ~ arms - воен. а) брать на плечо; ~ (arms)! - на плечо! ( команда ); б) заходить плечом

to stand ~ed - стоять с винтовкой на плече

to ~ one's rifle - а) взять винтовку на плечо; б) пойти в армию, стать солдатом

2. принимать, брать на себя

to ~ a debt [responsibility] - брать на себя долг [ответственность]

to ~ other people's sins - взваливать на себя чужие грехи

3. 1) толкать плечом; задевать плечом

to ~ smb. into the room - (плечом) втолкнуть кого-л. в комнату

a big fellow was ~ing aside anyone who got in his way - здоровый детина отпихивал каждого, кто стоял у него на пути

2) проталкиваться

to ~ one's way through a crowd - проталкиваться сквозь толпу

4. иметь форму плеча; образовывать выступ

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.