STAY


Англо-русский перевод STAY

I

1. [steı] n

1. пребывание

a long [a short, a week's] ~ in London [in a hospital] - длительное [краткое, недельное] пребывание в Лондоне [в больнице]

2. промедление, задержка; остановка

a ~ upon smb.'s activity - помеха в чьей-л. деятельности

to endure no ~ - не терпеть промедления

to put a ~ on smth. - тормозить что-л.

3. выносливость, выдержка

4. юр. отсрочка, приостановление производства дела

~ of proceedings - а) приостановление судопроизводства ( по делу ); б) редк. прекращение судопроизводства

~ of execution - приостановление исполнения решения

2. [steı] v

1. оставаться, не уходить

to ~ in bed - лежать в постели, болеть

to ~ to dinner [to supper] - остаться обедать [ужинать]

~ here (with me)! - останьтесь /побудьте/ здесь (со мной)!

he ~ed with us - он остался с нами

he ~ed for me after dinner - после обеда он задержался, чтобы подождать меня

I can't ~ - мне нужно идти

I can only ~ a few minutes - через несколько минут я должен буду уйти

there is no ~ing at home in such fine weather - нельзя сидеть дома в такую дивную погоду

2. останавливаться, гостить

to ~ at /in/ a hotel - останавливаться в гостинице

to ~ at the seaside - жить у моря

to ~ with friends - гостить у друзей

to come to ~ - приехать надолго /навсегда/ [ ср. тж. ♢ ]

to ~ overnight - переночевать ( где-л. )

to ~ over the weekend [through the holidays] - пробыть ( у кого-л. ) субботу и воскресенье [весь отпуск]

he came for a brief visit but ~ed (on) for two months - он приехал ненадолго, а прожил два месяца

why don't you ~ with us when you next visit Oxford? - почему бы вам не остановиться у нас в ваш следующий приезд в Оксфорд?

3. приостанавливать, задерживать

to ~ bloodshed - а) остановить кровотечение; б) прекратить, остановить кровопролитие

to ~ the spread of a disease - задержать распространение болезни

to ~ the rise of prices - приостановить рост цен

to ~ proceedings - юр. приостанавливать судопроизводство

to ~ judgement - отсрочить вынесение судебного решения

4. медлить, ждать

~ a little before going on with your work - передохните немного, а уж потом продолжайте работу

5. утолять

to ~ one's appetite /one's hunger, one's stomach/ - утолить голод, заморить червячка

he offered her a snack to ~ her stomach - он предложил ей перекусить, чтобы заморить червячка

6. разг.

1) выдерживать, выносить

to ~ the course - продержаться до конца

to ~ the distance - спорт. не сойти с дистанции

2) не отставать, не сдавать позиций

to ~ with the leaders - быть в лидирующей группе ( в беге и т. п. )

I am confident that no rival could ~ with him - я убеждён, что у него нет достойного противника

3) (with) разг. терпеливо выслушивать

~ with me a minute longer. I'm sure that I can convince you - послушай меня ещё минутку; Я уверен, что смогу убедить тебя

7. 1) пребывать, оставаться ( в каком-л. состоянии или положении )

to ~ calm [cool /still/] - сохранять спокойствие [хладнокровие]

to ~ young - оставаться молодым, сохранять молодость

he never ~s sober - он вечно пьян

he ~ed single - он не женился

these linen won't ~ white - это бельё пожелтеет

the weather ~ed bad for three days - в течение трёх дней стояла скверная погода

the shop ~s open till 8 p.m. - магазин открыт до 8 часов вечера

2) (out of, off) оставаться вне какого-л. положения, состояния и т. п.

to ~ out of reach - оставаться вне пределов досягаемости

you'll have to ~ off sweets if you want to reduce weight - вам придётся отказаться от сладостей, если вы хотите сбросить вес

8. южно-афр. , австрал. жить, проживать, жительствовать постоянно

♢ to ~ one's hand - воздержаться от действий

to ~ put - а) оставаться на месте; не двигаться; the earring won't ~ put - эта серьга всё время падает; б) оставаться неизменным, вечным; his name will ~ put in the history of contemporary literature - его имя навеки вписано в историю современной литературы

to (have) come to ~, to be here to ~ - установиться, укорениться; войти во всеобщее употребление; увековечиться [ ср. тж. 2]

the principle of equal opportunity for men and women has come /is here/ to ~ - принцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек

to ~ on top of smb. - сохранять превосходство над кем-л.

the teachers need to be resourceful to ~ on top of these youngsters - учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами

II

1. [steı] n

1. опора, поддержка

the only ~ of the family - единственная опора семьи

2. обыкн. pl корсет, шнуровка

3. тех.

1) стойка; опора

2) люнет ( станка )

3) подкос

4) оттяжка

5) соединительная тяга

4. мор.

1) опора; оттяжка

2) штаг

in ~s - бейдевинд

2. [steı] v

1. 1) поддерживать, подпирать; укреплять

2) тех. связывать; придавать жёсткость ( тж. ~ up)

2. затягивать в корсет

3. мор.

1) укреплять штагами; оттягивать

2) делать поворот оверштаг

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.