WALK


Англо-русский перевод WALK

I

1. [wɔ:k] n

1. ходьба

sharp ~ - быстрая ходьба

the town is an hour's ~ from us - до города от нас час ходьбы

the station is only a short ~ from my house - станция находится совсем близко от моего дома

2. прогулка пешком

to go for a ~ - пойти погулять, выйти на прогулку

to take a ~ - прогуляться

to go ~s with children - водить детей гулять

to take smb. for a ~ - вывести кого-л. на прогулку

3. шаг

to go at a ~ - идти шагом

the horse dropped into a ~ - лошадь перешла на шаг

at the ~! - воен. шагом!

4. походка, поступь

elastic [easy, clumsy] ~ - упругая [лёгкая, неуклюжая] походка /поступь/

dignified ~ - величавая поступь

shambling ~ - шарканье, шаркающая походка

to know smb. by his ~ - узнавать кого-л. по походке

5. 1) место, тропа, маршрут для прогулок

this is my favourite ~ - здесь я больше всего люблю гулять; это мой излюбленный маршрут

2) тропа, тропинка; (мощёная) дорожка

a ~ in a garden - садовая дорожка

3) тротуар

4) аллея

a ~ of chestnuts - каштановая аллея

5) бульвар

6) галерея; колоннада, портик

7) проход ( между рядами кресел, скамей и т. п. )

6. обычный маршрут обхода участка ( разносчиком, почтальоном и т. п. ); объезд ( лесника )

7. жизненный путь; сфера деятельности; общественное положение; занятие, профессия ( тж. ~ of life, редк. ~ in life)

people in the humbler ~s of life - люди, занимающие скромное положение в обществе

people from /in/ all ~s of life - представители всех слоёв общества /всех профессий/

he chose the Bar as his ~ in life - он выбрал свой жизненный путь, решив стать адвокатом

8. выпас, выгон, особ. для овец

9. преим. вест.-инд.

1) плантация ( деревьев )

2) междурядье

10. = rope~

11. диал. процессия

12. рел. поведение; жизненные правила; (нравственные) устои

13. низкий, замедленный темп ( производства и т. п. )

14. выход космонавта в открытый космос

15. медленное обращение космического корабля или искусственного спутника вокруг небесного тела

16. спорт. спортивная ходьба

long-distance ~ - спортивная ходьба на длинные дистанции

❝fast-slow❞~ - ходьба переменным темпом

17. воен. движение пешим порядком

18. физ. блуждание

random ~ - случайное блуждание

2. [wɔ:k] v

1. 1) ходить, идти пешком

to ~ slowly [steadily, up and down] - ходить медленно [безостановочно, взад и вперёд]

to ~ with a stick [on crutches, barefoot] - ходить с палкой [на костылях, босиком]

to ~ along the road - идти по дороге

shall we ~ it? - пойдём пешком?

he ~ed (for) fifteen miles - он прошёл пятнадцать миль

to ~ in step - идти в ногу

2) гулять, прогуливаться; прохаживаться

to ~ about the room - прохаживаться по комнате

2. 1) идти или ехать шагом

don't run, ~ - не беги, иди шагом

2) пускать шагом ( лошадь )

3. 1) выводить на прогулку, водить гулять, прогуливать ( кого-л. )

to ~ a baby - поддерживать ребёнка, делающего первые шаги

to ~ one's dog - гулять с собакой

2) сопровождать на прогулке; провожать пешком

I'll ~ you to the corner - я провожу вас /дойду с вами/ до угла

3) довести до чего-л. ходьбой

to ~ a man off his legs /feet/ - утомить кого-л. долгой прогулкой

4) вываживать ( лошадь после быстрой езды ); проминать

5) передвигать, вести что-л., идя пешком

he ~ed his bicycle up the hill - он вёл велосипед при подъёме в гору

4. 1) делать обход, обходить ( границу, железнодорожные пути и т. п. )

to ~ the round(s) - а) обходить свой участок ( об обходчике ); б) ходить дозором ( о часовом )

to ~ post - воен. обходить (свой) пост

2) унив. патрулировать улицы ( о прокторе )

5. бродить ( о лунатике )

6. появляться, бродить ( о привидении )

the ghost ~s at midnight - призрак является в полночь

7. разг. состязаться в ходьбе

I'll ~ you ten miles any day - я готов в любой день соревноваться с тобой в ходьбе на 10 миль

8. сл.

1) уходить не по доброй воле

2) умирать

3) преим. воен. исчезать

9. 1) маршировать; идти процессией

2) унив. проходить торжественным маршем ( при церемонии присвоения степеней )

3) воен. совершать пеший марш

10. 1) поэт. вести себя, жить

to ~ humbly - вести себя смиренно

to ~ honestly - а) жить честно; б) библ. нести себя благочинно

to ~ in love - библ. поступать по любви

to ~ by /after/ a rule - действовать по правилу, руководствоваться правилом

~ after the flesh - а) предаваться чувственным наслаждениям; б) библ. повиноваться плоти

to ~ after the spirit - жить духовной /праведной/ жизнью

to ~ by faith - жить верою или по заветам веры

2) библ. ходить

~ while you have the light - ходите, пока есть свет

we ~ by faith, not by sight - мы ходим верою, а не видением

to ~ in darkness - а) ходить во тьме; б) коснеть в невежестве или грехе

to ~ with God - а) ходить перед богом; б) вести праведную жизнь, жить по заветам божьим; в) общаться с богом

11. театр. быть статистом, исполнять роль без слов

12. мор. выхаживать ( якорную цепь, трос ); ходить на шпиле

13. медленно обращаться по орбите вокруг небесного тела ( о космическом корабле или искусственном спутнике )

14. (into)

1) наброситься на кого-л.; яростно критиковать или упрекать кого-л.

2) жадно набрасываться на еду

3) быстро израсходовать что-л.

4) легко получить определённую работу

5) неосторожно натолкнуться на что-л.

♢ to ~ the boards - выступать на сцене; быть актёром

to ~ the hospitals - проходить практику в больнице ( о студенте )

to ~ the floor - ходить взад и вперёд

to ~ the ties - сл. идти по шпалам

to ~ heavy - а) пользоваться властью /влиянием/; занимать высокое положение в обществе; иметь возможность приказывать, запугивать и т. п. ; б) важничать, напускать на себя важный вид

to ~ the streets - прогуливаться по улицам в поисках клиента ( о проститутке )

to ~ in on smb. - а) вломиться к кому-л.; б) огорошить кого-л.; застать врасплох кого-л.

to ~ on air - ≅ ног под собой не чуять ( от радости ); ликовать

to ~ in golden /in silver/ slippers = есть на серебре, купаться в золоте

to ~ tall - разг. держаться самоуверенно

don't run before you can ~ - ≅ не забегайте вперёд; не предвосхищайте событий

to ~ the plank см. plank I ♢

to ~ Spanish см. Spanish II ♢

II

[wɔ:k] v диал.

1. валять ( шерсть )

2. декатировать ( ткань )

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.