WATER


Англо-русский перевод WATER

1. [ʹwɔ:tə] n

1. вода

fresh /sweet/ ~ - пресная вода

~ funk - сл. человек, боящийся купаться

by ~ - водным путём, пароходом, морем

under ~ - под водой; затопленный [ см. тж. ♢ ]

the road is under ~ after the heavy rain - после ливня затопило дорогу

a piece of ~ - водоём

head of ~ - напор воды

~ of condensation - спец. конденсационная вода

~ of crystallization [of hydration] - хим. кристаллизационная [гидратная] вода

to cut off the ~ - отключить воду

to turn on the ~ - пустить воду ( в ванну и т. п. ); открыть кран

to rinse in three ~s - прополоскать в трёх водах

to draw (in) ~ - мор. а) дать течь; б) зачерпнуть воды бортом

2. часто pl

1) воды; водное пространство; море, океан

territorial ~s - юр. территориальные воды /-ое море/

on /upon/ the ~ - на море; на морской службе

across /over/ the ~ - а) за морем, за океаном; за море, за океан; б) за Темзу или за Темзой ( в Лондоне )

on this side of the ~ - по эту сторону океана /моря, Темзы/

to cross the ~ - а) пересечь океан /море/ ( тж. to cross the ~s); б) перейти на другой берег Темзы

at the ~'s edge - амер. на границах США

2) поэт. волны

3. часто pl (минеральные) воды; лечебная вода

mineral ~ - минеральная вода ( в бутылках )

to drink the ~s - побывать на водах, пить лечебные воды ( на курорте )

4. pl наводнение; разлив, паводок

the ~s are out - вода вышла из берегов, река разлилась

the ~s have fallen - вода спала

5. уровень воды

high ~ - полная вода, прилив; паводок

low ~ - низкая, малая вода; отлив

6. водоём; озеро, река, пруд

7. жидкие выделения организма ( слюна, пот, моча, слёзы и т. п. )

to pass /to make/ ~ - мочиться

it brings the ~ to one's mouth - от этого слюнки текут

it brought the ~ into his eyes - у него от этого навернулись слёзы

~ on the brain - мед. водянка головного мозга, гидроцефалия

the ~ broke - воды отошли ( перед родами )

8. вода ( качество драгоценного камня )

of the first ~ - а) чистой воды ( о драгоценных камнях, особ. бриллиантах ); б) исключительный, замечательный; an artist of the first ~ - выдающийся художник; талант первой величины; в) разг. заправский, отъявленный, прожжённый; scoundrel of the first ~ - мерзавец чистейшей воды, отъявленный негодяй; blunder of the first ~ - грубейшая ошибка

9. жив. акварель

10. муаровый, волнистый рисунок ( на ткани )

♢ under ~ - а) потерпевший крушение (надежд); незадачливый; б) шотл. в долгах; [ см. тж. 1]

in deep ~s - а) в беде, в горе; в трудном /опасном/ положении; б) библ. во глубине вод

in hot ~ - в беде ( преим. по своей вине)

to get into hot ~ - попасть в беду; запутаться, «влипнуть»

to be in smooth ~ см. smooth II ♢

to hold ~ см. hold2 II, II А 10 и ♢

to keep one's head above ~ - а) держаться на поверхности; б) не испытывать затруднений

to take (the) ~ - а) войти в воду, поплыть; б) сесть на корабль; в) быть спущенным на воду ( о судне ); г) амер. сл. отступить; пойти на попятный

to spend money like ~ - сорить деньгами

to shed blood like ~ - проливать море крови

to throw cold ~ upon см. throw1 II ♢

to draw ~ in a sieve - носить воду решетом

to make a hole in the ~ - сл. утопиться

written in /on/ ~ см. write II ♢

to throw the baby out with the bath ~ - выплеснуть из ванны вместе с водой ребёнка

a lot of ~ has passed /flowed, gone/ under the bridge - много воды утекло

like ~ off a duck's back - разг. как с гуся вода

~ of life - а) духовное обновление, «живая вода»; б) шутл. живительный напиток ( о спиртном )

the ~s of forgetfulness - воды забвения, Лета

~ bewitched - а) «водичка» ( о слабом чае, разбавленном виски и т. п. ); б) вода ( о пустословии ); переливание из пустого в порожнее

strong ~s - арх. крепкие напитки

2. [ʹwɔ:tə] a

1. водный; морской; речной

~ sports - водный спорт; виды водного спорта

~ gods - миф. морские божества; божества речных вод или источников

~ spirits - миф. духи вод

~ erosion - водная эрозия; размыв

~ face - водное зеркало; поверхность воды

~ pageant - карнавал на воде; спортивный праздник на воде

~ obstacle - воен. водный рубеж

~ offensive - воен. наступление с форсированием водного рубежа

~ exchange /metabolism/ - физиол. водный обмен

2. водяной; относящийся к воде; предназначенный для воды; живущий в воде или на воде

~ box - бак для воды; поливной бак

~ plants - водяные растения

~ reed - речной тростник

~ conduit bridge - стр. акведук

3. спец. водяной, гидравлический; гидросиловой; гидротехнический

~ engineer - инженер-гидротехник

4. водопроводный; относящийся к водоснабжению

~ post - водоразборная колонка

3. [ʹwɔ:tə] v

1. 1) мочить, смачивать; увлажнять; обрызгивать

to ~ (one's pillow) with tears - заливать (подушку) слезами

2) поливать

to ~ the garden [plants, streets] - поливать сад [растения, улицы]

2. ( обыкн. ~ down)

1) разбавлять (водой)

this milk has been ~ed (down) - это молоко разбавлено

2) ослаблять, смягчать

to ~ down one's remarks - смягчать (свои) замечания

the statement has been ~ed down - в заявлении были сглажены острые углы

3. 1) поить, водить на водопой

to ~ horses - поить лошадей

2) пить, ходить на водопой

the cattle ~ed in the lake - стадо ходило на водопой к озеру

3) снабжать водой

4. набирать воду; делать запас воды ( о корабле и т. п. )

5. орошать; обводнять

the country is ~ed by numerous rivers - страна орошается многочисленными реками

to ~ one's clay - разг. промочить горло

6. выделять воду, влагу ( об организме ); слезиться; потеть

it makes one's mouth ~ - от этого слюнки текут

smoke made his eyes ~ - от дыма у него слезились глаза

7. фин. разводнять ( акционерный капитал )

8. текст. муарировать

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.