Англо-русский перевод ELBOW

ELBOW

transcription, транскрипция: [ ˈelbəu ]

1. сущ.

1) локоть at one's elbow ≈ под рукой; рядом; поблизости

2) подлокотник (мебели)

3) тех. колено, изгиб ∙ to crook the elbow, lift the elbow ≈ сл. выпивать to rub elbows with smb. ≈ якшаться с кем-л. up to the elbows in work ≈ по горло в работе a tennis elbow ≈ 'теннисный' локоть (воспаление суставной капсулы локтевого сустава, вызванное игрой в теннис) be out at elbows

2. гл.

1) толкать(ся) локтями (тж. elbow aside), пихаться That rude man elbowed me aside and got on the bus ahead of me! ≈ Этот мужлан оттолкнул меня локтем и пролез в автобус передо мной. Syn : jostle

2) проталкиваться, протискиваться (в толпе) (тж. elbow forward, elbow through); перен. прокладывать себе путь to elbow the way through the crowd ≈ протискиваться сквозь толпу She elbows her way into the best social circles. ≈ Она пытается пробиться в высшие слои общества.

локоть - * bone локтевая кость - to lean one's * облокотиться - to raise oneself upon an * приподняться на локте - at one's * под рукой, рядом - he has assistants at his * помощники всегда с ним (рядом) (резкий) изгиб, поворот (дороги, реки) ручка (кресла); подлокотник (техническое) прямое колено трубы отвод, угольник патрубок (коленчатый) рожки (макаронные) > out at *s с продранными локтями, обтрепанный; без средств > up to the *s занятый по горло, целиком поглощенный (чем-л.) > to rub *s with death играть со смертью > to lift /to bend/ the /one's/ * (сленг) пить, пьянствовать > more power to your * (сленг) желаю удачи; за ваше здоровье; дай Бог не последнюю (рюмку) > a knight of the * игрок (в азартную игру) толкать локтем; толкаться локтями толкать; сталкивать; выталкивать - to * people aside отталкивать людей - the small farmers have been gradually *ed out of their holdings мелких фермеров постепенно сгоняют с их замель проталкиваться, протискиваться, пробираться (через толпу) - to * up to counters пробиваться к прилавкам - to * one's way out выбираться (откуда-л.), расталкивая других - to * one's way in /into, through/ пробираться куда-л., расталкивая других; работать локтями (in, into) проникать, втираться - he *ed his way into society он втерся в высшее общество - he'll * his way in wherever he wishes to go он пробьет себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем изгибаться, делать зигзаг или крутой поворот (о реке, дороге)

~ локоть; at one's elbow под рукой; рядом

to be out at ~s нуждаться, бедствовать to be out at ~s ходить в лохмотьях; быть бедно одетым

to crook (или to lift) the ~ sl. выпивать

elbow тех. колено; угольник ~ локоть; at one's elbow под рукой; рядом ~ подлокотник (кресла) ~ проталкиваться, протискиваться (в толпе); to elbow one's way проталкиваться; to elbow one's way out выбираться (из толпы) ~ толкать(ся) локтями

to ~ into (smth.) втираться to ~ into (smth.) втискиваться

~ проталкиваться, протискиваться (в толпе); to elbow one's way проталкиваться; to elbow one's way out выбираться (из толпы)

~ проталкиваться, протискиваться (в толпе); to elbow one's way проталкиваться; to elbow one's way out выбираться (из толпы)

to rub elbows (with smb.) якшаться (с кем-л.)

up to the elbows in work по горло в работе

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.