I 1) Gimme a burn — Дай мне сигарету He just stood there with a burn on his lower lip and his hands in his pockets — Он стоял с сигаретой в зубах, засунув руки в карманы 2) Man, that was a burn — Слушай, это была насадка We pulled off a burn without a hitch. It was a gas — Мы их накололи только так. Хохма, да и только 3) I didn't mean it as a burn — Я никого не хотел оскорблять 4) Man, wait'll you taste the burn from this stuff — Подожди, вот увидишь, какой кайф от этого наркотика I don't want a big burn. Just drag it out for about an hour — Я не хотел бы быстрого кайфа. Я хотел бы растянуть это удовольствие на час II 1) No one wants to burn for just having a guy knocked off — Никто не хочет кончить жизнь на электрическом стуле за одно лишь то, что кокнули парня I'll see that you burn for this — Ты у меня за это отправишься на электрический стул 2) He began making cracks. I burned but checked my temper — Он начал отпускать свои шутки. У меня внутри все кипело, но я сдержался That remark really made him burn — Это замечание взбесило его 3) He wasn't just running, he was burning — Он не просто бежал, он несся как угорелый III 1) He will not burn his partners — Он не станет насаживать своих партнеров He tried to burn me by selling me a bum watch — Он хотел наколоть меня, толкнув мне испорченные часы He will burn you if you're not too careful — Будь с ним осторожен, а то он тебя насадит 2) They burned him in the chair — Они казнили его на электрическом стуле I'll see that they burn you for this — Я постараюсь, чтобы они отправили тебя на электрический стул 3) Burn them! — Мочи их! I've burned one guy tonight and I ain't afraid of puttin' a hole through you — Я уже сегодня одного парня укокошил, поэтому мне ничего не стоит продырявить и тебя I'll burn him — Я его пристрелю как собаку 4) That's what burns me — Вот что меня бесит You must have done something to burn him — Ты, наверное, сделал что-то такое, что его разозлило 5) I burned this chick, "Whereja get those jeans?" — Я начал хамить этой девушке, типа "А откуда у тебя эти джинсы?" 6) I'll burn you right off the police force — Ты у меня вылетишь из полиции 7) I need to burn a fag. Just a minute — Одну минуту, я сейчас докурю This nicotine fiend needs to burn one for a fix — Его все время тянет курить, так он отравлен никотином 8) The two of them sat there burning reefers for hours on end — Эти двое часами дымили сигаретами с марихуаной 9) The Spanish kids are already looking humiliated. Tony has burned the guy — Испанцы уже имели бледный вид. Тони обскакал и этого парня 10) Why don't you burn some chow for me? — Почему ты ничего не приготовишь мне поесть? Burn your own stuff — Сам себе готовь
BURN
Англо-русский перевод BURN
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012