1) Stick around for a while in case you'll be needed — Побудь где-нибудь здесь, ты можешь понадобиться I don't want to stick around here — Я не хочу больше здесь ошиваться I've been sticking around for an hour waiting for you — Я проторчал там целый час, ожидая тебя Please, stick around for a while, I want to talk to you later — Пожалуйста, не уходи, я хочу поговорить с тобой немного позже Stick around. Things are bound to get better — Я не советую тебе уезжать. Здесь все может перемениться к лучшему If you stick around you'll get a seat sooner or later — Если подождешь, то какое-нибудь место обязательно освободится 2) "How are you?" "Just sticking around" — "Как ты?" - "Да живу помаленьку"
STICK AROUND
Англо-русский перевод STICK AROUND
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012