expr infml "He was in the habit of taking liberties with the women" "Yes, but he never got much change out of me" — "У него была привычка приставать к женщинам" - "Да, но от меня он ничего не добился" If he tries to make me join the Party, he'll get no change out of me — У него со мной насчет вступления в партию номер не пройдет
GET NO CHANGE OUT OF SOMEONE
Англо-русский перевод GET NO CHANGE OUT OF SOMEONE
Глазунов. New English-Russian dictionary of modern colloquial English Glazunov. Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики Глазунов. 2003