expr infml
1)
Of course, he has a thing about her — Ну конечно, он без нее жить не может
Does she still have a thing about that red-haired boy? — Она все еще не забыла того рыжеволосого мальчика?
Mother has always had a thing about baking her own bread - she refuses to buy any from the shop — Мать всегда печет хлеб сама и ни за что не хочет покупать его в магазине
She has this thing about her new bicycle and won't let anybody borrow it — Она как вцепилась в свой велосипед, так никому его и не дает
She always has a thing about tall men — Ей ужасно нравятся высокие мужчины
She's got a thing about Sartre — Она помешалась на Сартре
2)
He's got this thing about her — Он ее терпеть не может
She's got a thing about dogs — Она ненавидит собак
She's got a thing about spiders — Она падает в обморок от одного вида паука
My father has a thing about people with long hair — Мой отец недолюбливает людей с длинными волосами
She has a thing about driving — Она боится садиться за руль автомобиля
She has this silly thing about men with beards. Won't let one anywhere near her — У нее просто аллергия на бородатых мужчин. Избегает их со страшной силой
The kid seems to have a thing about being left alone — Ребенок боится оставаться один