phrvi infml
1)
Don't mess with my camera — Оставь мою кинокамеру в покое
2)
Don't mess with me, tell me the truth — Хватит мне мозги пудрить, говори правду
You'd better not mess with him — С ним шутки плохи
Don't mess with me — Ты давай на меня не тяни тут
He didn't take no shit from nobody and even the tough guys didn't mess with him — Он никому не позволял на себя орать, и даже крутые парни избегали с ним связываться
3)
I hear you've been messing with married women in spite of my advice — Я слышал, ты тут путался с замужними женщинами несмотря на мой совет
Who's been messing with my daughter? — Кто тут приставал к моей дочери?