1. мест.
отр.
род. ничего
дат. ничему
твор. ничем
пред. ни о чем
при предлогах отрицание ""ни"" отделяется : ни на что и т.п. nothing это ничего не значит – it means nothing ничем не кончилось – it came to nothing ничего подобного – nothing of the kind это ничего! – it's nothing!, it doesn't matter! сделать из ничего – from (next to) nothing, out of nothing
2. ср.
нескл. (ничтожество, нуль) nought
nil
мест. ( рд. ничего, дт. ничему, тв. ничем, пр. ни о чём) nothing
ничего, ничему, ничем не передаётся тж. через отрицание при гл. + anything
~ не могло помочь nothing could (have) help(ed)
он ничего не знает
1) (вообще) he doesn`t know a thing
2) (не осведомлён) he knows nothing about it
3) (ещё не узнал) he knows nothing, he has heard nothing
я ничего подобного не видел I never saw anything like it
это ничего не значит that`s nothing
он ничем не отличается от других he is no different from anyone else
я ничем не могу вам помочь there is nothing I can do for you
его ничем не проймёшь nothing makes any impression on him
он никогда ничем не бывает доволен he`s never satisfied
ни во что не ставить set* at nothing
ничего подобного! nothing of the sort!